Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他不清的话引起了我的好奇心。
ambiguo; confuso; vago; descuidado; negligente
Sus medias palabras despertaron mi curiosidad.
他不清的话引起了我的好奇心。
El PRESIDENTE piensa que las palabras “medidas adecuadas” son bastante vagas.
主席认为“适当的行动”一语太不清。
Esa ambigüedad afectaría la seguridad de los contratos.
这种不清将影响到合同的确定性。
Algunos interlocutores se manifestaron confundidos acerca del mandato de la MINUSTAH.
一些受访者表示,联海稳定团的任务不清。
Dada la respuesta imprecisa del Gobierno, la fuente reitera sus alegaciones.
面对政府其词的答复,
交人重申了其指控。
El mantenimiento del Tratado exige un compromiso inequívoco con un desarme nuclear auténtico.
维护条约要求毫不承诺真正实行核裁军。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的字十
明确,毫不
。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫不的接收标准。
Mi país ha condenado sin reservas el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones.
我国已经毫不谴责一些表现形式的恐怖主义。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
后面的说明短句使法律条,只会造成隐晦和不周全的情况。
Nos da confusas explicaciones.
他给我们作了其辞的解释。
Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.
我的理解是,该代表团也支持在案最后部
保留
的
法。
Por lo tanto, no habría ambigüedad con respecto a la aplicabilidad de la convención en su conjunto.
因此,关于整个公约的适用范围并没有之处。
En general, se consideró que las ambigüedades podían servir a los más poderosos de pretexto para manipularlos.
普遍认为不清可能为强国的操纵控制
供根据或借口。
Sin embargo, para evitar esa ambigüedad, “o acuerdo” podría sustituirse por “o cualquier otro acuerdo pertinente”.
然而,为了避免不清,可以把“或约定”改为“或任何与其相关的其他协议”。
Al mismo tiempo, esos miembros consideraban que la expresión “durante cierto tiempo” era un tanto ambigua y vaga.
与此同时,这些成员认为,“经过一段时间”的法有点
不清。
Lamentablemente, el enunciado sobre el veto que figura en la resolución del grupo de los cuatro todavía es ambivalente.
不幸的是,四国集团决议中有关否决权的措辞仍然不清。
En el proyecto de resolución presentado se introducen restricciones que acogemos con beneplácito, pero persisten ambigüedades que deberían eliminarse.
决议草案出了一些令人欢迎的限制,但是它仍然有一些
之处,应该去除。
Una de ellas se pronunció en contra del término “acepta”, que resultaba demasiado vago, y a favor de “recibe”.
其中一个代表团的观点是,与另一个备选词“接收”相比,“接受”一词过于不清。
Por consiguiente, condenamos, de forma firme e inequívoca, cualquier tipo de apoyo directo e indirecto a las organizaciones terroristas.
因此,我们坚决和毫不谴责对恐怖主义组织的任何形式的支助,不论是直接或间接的支助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。