Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
儿童留在几内亚。
separarse; estar separados; perder; desaparecer
Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.
大约500名与家人失散无人看护
儿童留在几内亚。
Además, Save the Children publica cada dos meses un boletín sobre el Programa.
此外,拯救儿童组织出版了一份欧洲失散儿童案双月通讯。
Los niños no acompañados y separados están particularmente expuestos al reclutamiento militar.
孤失散
男童
女童被征召入伍
危险特别大。
Los niños desplazados internamente separados de sus familias suelen hacer frente a situaciones sumamente precarias.
与家人失散国内流离失所儿童经常
对极其不安定
处境。
Dispone de material muy diverso, como un módulo que se centra concretamente en este tema3.
保护儿童权利行动在传播关于在保护帮助在外地
孤
失散
儿童
取得
经验
发挥重要
作用。
Estos datos indican que la mayoría de los niños no acompañados y separados son varones (72%).
这些数据显示大多数孤失散
儿童是男孩(72%)。
Los niños no acompañados y separados nunca deberían ser detenidos por motivos relacionados con su condición de inmigrantes.
绝对不应以与移民份有关
理由拘留孤
失散
儿童。
La capacitación se centró sobre todo en los niños no acompañados y separados y el reclutamiento de niños.
培训重点是孤
失散
儿童问题
征召儿童兵问题。
Ambos organismos cooperaron también estrechamente con dicho Comité en la elaboración de su observación general No.
这两个机构还与儿童权利委员会密切合作,草拟该委员会第6(2005)号一般性意见,内容是在原籍国境外无人陪伴
失散儿童
待遇问题。
Los niños que no están acompañados o que están separados de sus familias se encuentran en situación de especial riesgo.
孤或与家庭失散
儿童
处境特别危险。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童孤
儿童几乎是一个普遍
话题。
La preocupación por los niños separados de sus familias y no acompañados fue un tema recurrente en casi todas las intervenciones.
关注失散儿童孤
儿童几乎是一个普遍
话题。
La información y el material reunidos al ejecutar el Programa se pueden consultar en el sitio del Programa en la Web4.
通过欧洲失散儿童案收集
材料可在其网站 上查阅。
Esas intervenciones son particularmente importantes para los niños no acompañados y separados porque no tienen padres que los representen y apoyen.
这种措施对于孤失散
儿童尤为重要,因为他们没有父母代表
支助他们。
El UNICEF y sus asociados facilitaron también el registro, la localización y la reunificación de los niños separados de sus familias y no acompañados.
儿童基金会及其合作伙伴还帮助登记、寻找与家人失散儿童并帮助他们与家人团聚。
Además, no debemos olvidar que, tras esos hechos, la posibilidad de que haya tráfico de niños huérfanos o separados de su familia puede aumentar.
此外,我们还不可忘记,在此类事件之后,贩卖失散儿童或孤儿可能性也增加了。
En Malawi, el ACNUR promovió la participación de los niños no acompañados y separados en actividades deportivas a fin de alentar las actividades autosuficientes.
在马拉维,难民专员办事处让孤失散
儿童参与体育活动,以促进能够自行维持
活动。
Sin embargo, algunos niños separados de ambos padres o de sus tutores legales o habituales están al cuidado de miembros de su familia extensa.
不过,还有一些儿童跟随着家族人,但与父母或原来
法定照顾者或按风俗应为主要照顾者失散了。
Además, se dispone de menos datos sobre el sexo y la edad de los niños separados que sobre su número y sus países de origen.
与失散儿童数量
来源国
相比,关于他们
性别
年龄
更少。
Los niños y los ancianos que son separados de sus familiares deben inscribirse en los registros para poder proceder sin dilación a su búsqueda y reunificación.
与家人失散儿童
老人需要进行登记,以便尽快查找他们
家人,帮助他们团聚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。