Me cabe la suerte de ver Beyonce.
很见到了碧昂斯。
buena suerte; fortuna; afortunado; de buena suerte; fortunoso; feliz; dichoso
西 语 助 手Me cabe la suerte de ver Beyonce.
很见到了碧昂斯。
Tiene la suerte de poseer una robusta y vigorosa naturaleza.
他很,体质强壮有力。
T engo la suerte de que ambas cosas son más o menos complementarias.
,这两个爱好能够或多或少地互补。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真人,在事故居然安然无恙。
Tuvo la suerte de casarse con una mujer muy económica.
他很,娶了一位会精打细算妻子。
Tuvo un encuentro afortunado , dio con un billete de mil.
他很,拾到了一张面值一千比塞塔纸币。
Afortunadamente, el Togo ha superado ese período de intranquilidad e inestabilidad.
非常,多哥经摆脱了那段动荡不安时期。
Otros tratados no cuentan con la misma suerte, si se me permite la expresión.
其他条约则没有如此——如果可以这样说话。
Sin embargo, afortunadamente se ha avanzado mucho en este ámbito en el último decenio.
然而,,过去十年中这个领域取得了显著进展。
Afortunadamente no hemos necesitado pedir su asistencia en los últimos meses.
,在过去几个月中不需要向其提出帮助要求。
Afortunadamente solo hubo daños materiales.
只造成了物质损失。
Afortunadamente, la disponibilidad expresada por los israelíes y los palestinos de coordinar la retirada israelí ha comenzado a reflejarse en la práctica.
,以色列人和巴勒斯坦人阐明对以色列脱离接触予以协调意愿开始在实践中得到反映。
Todo el material didáctico suministrado a las relativamente pocas escuelas afortunadas procedía de diversos organismos, en especial el UNICEF y varias ONG.
少数学校所收到所有教材都各个机构提供,主要儿童基金会和若干非政府组织提供。
Por suerte celebramos un debate oficioso el martes último que, además de aclarar algunas cuestiones, fue útil e interesante en relación con la agenda.
,在上星期二举行了非正式讨论,澄清了一些问题,对议程颇有意义且事关重大。
Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.
但,对飓风卡特里娜存者来说,在墨西哥湾海岸乌云中可以看到一线光亮。
Afortunadamente, ya existe una gran parte de esa posible modalidad de asociación, asentada en la creciente capacidad técnica e institucional, pero no de manera coordinada formalmente.
,这种潜在伙伴关系很大一部分经存在,技术和机构能力也在增长,但还不具备任何正式协调形式。
Afortunadamente, en su mayoría han sido controlados gracias a los esfuerzos conjuntos de la Policía Nacional Haitiana y la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas (MINUSTAH).
,海地国家警察和联合国海地稳定特派团(联海稳定团)作出了共同努力,使这些行径大都受到遏制。
En cierto sentido, los ciudadanos de la ex Yugoslavia tienen suerte en comparación con los ciudadanos de otras regiones asoladas por la guerra, pues tienen el Tribunal.
从某种意义上说,前南斯拉夫公民与其他战患区域公民比较而言,还:因为他有了法庭。
Por consiguiente, es muy propicio que sus jefes de Estado y de Gobierno hayan aceptado acudir a una reunión en la cumbre que se celebrará aquí en el mes de septiembre.
非常,各国家元首和政府首脑同意今年9月来此举行峰会。
En el pasado, el impacto de objetos cercanos a la Tierra de tamaño muy grande, de varios kilómetros, ha sido sumamente catastrófico, pero, por suerte, se trata de un fenómeno muy raro.
直径达几公里巨大近地物体曾经为地球带来巨大灾难,但这种撞击事件极少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。