Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据为制定计划和战略打下了基础。
conquistar un lugar
欧 路 软 件版 权 所 有Todos estos datos proporcionan la base y los fundamentos sobre los que se elaboran planes y estrategias.
所有这些数据为制定计划和战略打下了基础。
En algunos países, se han dado pasos para estudiar posibilidades de financiación en el sector privado.
某些
家,已经为向私营部门寻求资金打下了基础。
Para cambiar el rumbo del desarrollo de la región es necesario un marco de buenas políticas básicas.
正确关键政策将能够为改变该区域发展方向打下基础。
Las medidas adoptadas hasta ahora forman la base de un programa continuo de vigilancia y aplicación de las normas.
迄今采取措施为持续开展警惕和执法方案打下了基础。
La enseñanza primaria es obligatoria y tiene carácter educativo general pues sirve de base a una ulterior enseñanza.
初等教育是义务,有普通教育
特征,为进一步教育打下基础。
Para sentar las bases tendrían que reforzar las instituciones y la gobernanza y establecer marcos jurídicos y normativos previsibles.
它们可以通过加强机构和治理、建立可预测法律和监管框架而打下基础。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正我
为提案
草案为管理这种灾难打下了良好
基础。
El documento lleva por título "Cuestiones de definición en los instrumentos jurídicos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre".
这些文件和上述文件一起,可防止外空军备竞赛特设委员会重新成立之后为其工
打下基础。
La reunión sentará las bases de una ambiciosa iniciativa interinstitucional para hacer frente a la violencia de género en las situaciones de conflicto.
这次会将为制订一个应付冲突情况下性暴力问题
雄心勃勃
机构间计划打下基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观际形势,打下道义原则
牢固基础,建立能够反映我们
独特历史时刻
机构。
Es igualmente importante invertir en capital humano a fin de establecer una base para la diversificación económica y promover el avance hacia economías basadas en los conocimientos.
人力资本投资也同等重要,因为这能够为经济多样化打下基础,并有助于实现知识型经济。
Esos objetivos alentaban un cambio, de la asistencia humanitaria inmediata a programas de protección social a largo plazo, a fin de establecer las bases para una recuperación económica sostenida.
这些目标鼓励从紧急人道主义援助转向较为长期社会保护方案,以便为持续经济复苏打下基础。
El objetivo a largo plazo es crear un entorno que permita mejorar la cooperación y el diálogo entre los organismos de las Naciones Unidas para la prestación de esta asistencia.
其长期目标是,为加强联合各机构
合
与对话打下基础,以便最终能够提供这种援助。
Es ahora crucial que los israelíes, los palestinos y la comunidad internacional hagan todo lo posible por sentar los cimientos para la estabilidad política y económica en la Franja de Gaza.
现至关重要
是,以色列人、巴勒斯坦人和
际社会尽其所能为加沙地带
政治和经济稳定打下基础。
Sus contribuciones son fundamentales si se desea una recuperación firme posterior a los conflictos y si se han de sentar las bases adecuadas para la recuperación económica y la estabilidad política sostenidas.
为了使冲突后恢复能有持久力以及为了为持续
经济恢复和政治稳定打下适当
基础,它们
参与是至关重要
。
En este sentido, una de las medidas más importantes en favor de los niños y el progreso social es dar a los jóvenes una buena educación sobre la que puedan cimentar su vida.
此意义上,有利于儿童和社会进步
诸多重要措施中
一个就是,给予青年一个可以为其终生打下基础
良好教育。
Pensamos que es importante que los Estados partes estén de acuerdo en lograr un resultado sustantivo de la Conferencia, de manera que se fortalezca la Convención y se construya una base sólida para el trabajo futuro.
我们认为,重要是,缔约
要
该会
上就一项实质性成果达成协
,以便加强《公约》,并为今后工
打下一个良好基础。
El Instituto ejecuta un plan de trabajo anual que establece sus actividades concretas de investigación, intercambio de información y aumento de capacidad conforme al marco estratégico y que sirve de base para las actividades de años posteriores.
研训所执行一项年度工计划,其中根据战略框架,制定出研训所
研究、信息交流和能力建设等方面
具体活动,并为以后若干年
连续活动打下基础。
Los recursos solicitados se utilizarán para volver a alinear las inversiones de la Caja, de modo que se ponga a la altura del desarrollo del entorno de las inversiones, y sentar una sólida base para el próximo decenio.
请批资源将用来重新调整基金
投资构成,以赶上投资环境
发展,并为下个十年打下牢固
基础。
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías.
海事委员会意图是,
收到对调查问卷
答复之后立即成立一个
际小组委员会,分析有关
数据并为今后逐步协调统一
际货物运输法
工
打下基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。