En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.
在有,
衅性语言被删除。
provocar; provocación
www.frhelper.com 版 权 所 有En algunos casos, se ha eliminado el lenguaje provocador.
在有,
衅性语言被删除。
Eritrea considera que el despliegue es provocativo.
厄立特里亚认为,一部署具有
衅性。
Por otra parte, Eritrea siguió considerando que el despliegue de Etiopía era una provocación.
而厄立特里亚则继续将埃塞俄比亚现行部署视为衅。
Pero las provocaciones de Eritrea no se han limitado a hacer declaraciones de guerra.
但厄立特里亚衅活动并不只局限于宣战。
Esos ataques y provocaciones algunas veces han impedido el acceso de la asistencia humanitaria.
—袭击活动和
衅行为有时候阻碍人道主义准入。
El Canadá no apoyará proyectos de resolución que utilicen textos emotivos y provocadores, y no hechos concretos.
加拿大不会支持用情绪化、衅性语言代替事实
决议草案。
Espero que ninguna otra parte utilice esta ni ninguna otra situación de tensión con fines de provocación.
我希望不会有人利用种或某种其他紧张局势向另一方进行
衅。
A este respecto, deseo precisar lo siguiente
指控是毫无根据
,无非是公然发动
廉价宣传和
衅攻势。
Lo que puede parecer una cuestión poco importante para una comunidad puede constituir una grave provocación para otra.
对某个社区似乎微不足道事情对另一个社区则可能是严重
衅。
Además de estas serias provocaciones y violaciones, las fuerzas ocupantes de Israel siguen matando e hiriendo a civiles palestinos.
除了上述严重衅和违约行为之外,以色列占领军继续造成巴勒斯坦平民百姓伤亡。
El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.
椿枪击事件带有严重
衅
可能性,不该轻描淡写了事,
样不是鼓励采取严格措施,防止将来发生事故。
Además de las provocaciones graves arriba mencionadas, las fuerzas de ocupación israelíes también siguen perpetrando incursiones y ataques en el territorio palestino ocupado.
除上述严重衅行为外,以色列占领军还继续在被占领
巴勒斯坦领土开展攻击和袭击活动。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列
真正用意产生了疑问。
El Ministro de Relaciones Exteriores de la Argentina declaró más de una vez que las opiniones del pueblo de las Islas Falkland eran “irrelevantes”.
阿根廷外交部长不止一次声称,福克兰群岛居民观点是“无关紧要
”,
种说法是对特别委员会支持包括福克兰群岛在内
非自治领土人民权利和意向
基本目标
衅。
El Consejo de Seguridad reitera su exigencia de que cesen inmediatamente todos los actos de violencia, incluidos todos los actos de terror, provocación, incitación y destrucción.
“安全理事会再次要求立即停止一切暴力行为,包括一切恐怖、衅、煽动和破坏行为。
Al ser elegido Presidente de la Autoridad Nacional Palestina, alcanzamos un acuerdo nacional para lograr la calma unilateralmente, que perdura a pesar de las repetidas provocaciones.
“在我当选为巴勒斯坦民族权力机构主席之后,我们达成了单边实现稳定全民协定,
一协定尽管遭到屡次
衅,仍然存在下来。
Entre otras provocaciones de orden religioso está la decisión de Israel de permitir por la fuerza la entrada de no musulmanes, incluso de extremistas hostiles, a Al-Haram Al-Sharif.
其他宗教衅包括以色列决定通过武力让包括敌对极端主义者在内
非穆斯林进入谢里夫圣地。
En ese proceso, ambas partes tienen que mantenerse firmes ante las provocaciones de los elementos extremistas que intentan socavar los logros graduales pero importantes conseguidos hasta la fecha.
在一进程中,双方都必须坚决抵制极端分子
衅,防止他们破坏到目前为止逐渐积聚成势
成果
企图。
La única solución consiste en rechazar la retórica agresiva de Armenia y enjuiciar al Estado agresor y su régimen fantoche en los territorios ocupados de Azerbaiyán. El Sr.
惟一解决办法是否定亚美尼亚
衅言辞,并且追究侵略国及其傀儡政权在所占领
阿塞拜疆领土上犯下
罪行
法律责任。
En este momento político tan delicado, eso es especialmente oportuno para las fuerzas de seguridad iraquíes que a menudo se ven obligadas a actuar en circunstancias complejas y provocadoras.
在此敏感政治关头,特别切合伊拉克安全部队
实际情况,它们经常被要求在富有
战性和
衅性情况下采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。