El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋化,致使公务员接连不断
。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋化,致使公务员接连不断
。
A pesar de que se han puesto en marcha actividades en los planos internacional, regional, nacional y en muchos casos local, hay indicios de que el problema de los desechos marinos sigue agravándose.
管在国际、区域和国家级别并多次在地方级别做出努力,但情况显示海洋垃圾问题在日趋
化。
Existe como consecuencia una caída a largo plazo de las cifras de natalidad en Bosnia y Herzegovina, debido al aumento de la pobreza, por lo que se ha acuñado en nuestra sociedad la expresión "feminización de la pobreza".
因此,由于波斯尼亚和黑塞哥维那境内日趋化的贫困状况,长期以来出生率数字下降,因而在我们的社会中构成了这样的一句术语“贫困的女性化”。
El desempleo generalizado y los obstáculos al acceso de la asistencia humanitaria provocaron un aumento de las tasas de pobreza y el empeoramiento de las condiciones de salud y nutrición de la población en general y de los refugiados en particular.
失业者众多以及对人道主义通道设障碍导致广大民众、特别是难民日益贫困,健康和营养状况日趋
化。
Como consecuencia de la ocupación, alrededor de 1,4 millones de palestinos (el 40% de la población) padecen inseguridad alimentaria, al tiempo que los puestos de control y los toques de queda han entrañado un empeoramiento de la situación en materia de salud pública, ya que obstaculizan el acceso a la atención médica.
由于占领,有140万巴勒斯坦人(占人口的40%)食不果腹,而检查站和宵禁导致公共健康形势日趋化,因为检查站和宵禁妨碍人们去治病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。