La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族策特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
igualdad racial
La SEPPIR también organizó campañas educacionales y culturales para combatir los prejuicios y la discriminación.
促进种族策特别秘书处还发起了消除偏见和歧视的教育和文化运动。
La atención a los derechos de la mujer y la promoción de la igualdad racial están incluidas en todas nuestras políticas públicas.
我们公共策中处处注意妇女权利和促进种族。
Los expertos consideraron que la metodología empleada para formular el índice de desarrollo humano podría servir para crear un índice de igualdad racial.
专家们认为,种族指数时应当借鉴人类发展指数的方法。
Esas Secretarías también se ocupan de promover iniciativas para combatir la desigualdad racial en país, por conducto de la Política Nacional sobre la Igualdad Racial.
它们还负责通过《国家种族策》,促进打击巴西种族不的各项活动。
Otra área de trabajo importante de la SEPPIR es el trabajo emprendido con los quilombos, para reconocer la ciudadanía a esta población históricamente postergada.
促进种族和的特别秘书处的另一重大活动领域是它quilombo社区开展工作,使人口中一向被忽视的这分人获得公民权。
Los expertos subrayaron la importancia de realizar un seguimiento de las deliberaciones de su primera reunión, como la propuesta de crear un índice de igualdad racial.
专家们强调了其第一次会议讨论后续行动的重要性,其中包括有关种族指数的建议。
El Ministerio de Educación (MEC), junto con la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), creó un Comité Interministerial de Políticas de Acción Afirmativa.
教育(MEC)与促进种族策特别秘书处(SEPPIR)一道,成立了际权利行动策委员会。
La creación de la Secretaría Especial de Políticas para la Mujer (SPM) y de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR) intensificó ese compromiso.
妇女策特别秘书处和促进种族策特别秘书处的成立是加强这种努力的体现。
Sin embargo, aunque su impacto resulta dispar, el Sr. Boone consideraba que eran necesarios los programas de acción afirmativa para desmantelar la actual estructura de desigualdad racial.
不过,Boone先生认为,虽然影响作用很不一样,但肯定行动方案对于打破现行种族不制度是很有必要的。
La SEPPIR y el Ministerio de Educación firmaron un protocolo de intención relativo a una propuesta para incorporar el concepto de la transversalidad de la cuestión racial en el sistema educacional.
促进种族策特别秘书处与教育签了意向议定书,提议教育中横向处理种族问题。
Sugirió también que los Estados establecieran objetivos para eliminar las desigualdades raciales que afectan a la población de ascendencia africana en lo tocante a las cuestiones que se abordan en los objetivos.
她还说,各国应当就《目标》所涉及的问题制定适当目标,减少影响其国内非洲人后裔的种族不现象。
Comentó los esfuerzos desplegados por los partidos políticos y otros interlocutores a la hora de abordar las repercusiones políticas, sociales o económicas negativas de la desigualdad racial sobre las personas de ascendencia africana.
他回顾了对待种族不从治、社会或经济方面给非洲人后裔带来的负面影响方面,党和其他行为者所做的努力。
Asimismo, pueden vigilar en qué medida se abordan las cuestiones de los derechos de las minorías en los medios y lograr que éstos contribuyan a las campañas destinadas a promover la igualdad y la armonía raciales.
它们可以监测媒体对少数群体权利问题的报道,使媒体协助开展有关种族与和睦的宣传运动。
Los expertos presentaron estudios de casos con el objetivo de sensibilizar a los participantes sobre la necesidad de nuevas políticas de salud para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio en la región en un contexto de equidad étnica.
专题小组成员介绍了个案研究,以向与会者宣传需要新的卫生策,以种族为出发点整个区域实现千年发展目标。
Proyecto sobre la Igualdad Racial - tiene por objeto contribuir a eliminar la discriminación racial en el mercado laboral y reducir las desigualdades socioeconómicas entre blancos y negros, teniendo en cuenta la situación y las necesidades de la mujer negra.
种族项目,该项目旨推动消除劳动力市场的种族歧视,减少白人和黑人之间的社会经济不,其中考虑到黑人妇女的状况和需要。
Tras la publicación del decreto se estableció un Comité Administrativo, bajo la coordinación de la SEPPIR, con el propósito de iniciar el Programa Brasil Quilombo, y desarrollar y supervisar las medidas basadas en las necesidades específicas de las comunidades quilombolas.
该法令颁布之后,促进种族策特别委员会的协调下成立了一个行委员会,以便巴西逃亡奴隶方案,并根据全国每个逃亡奴隶社区的特点,制定和监督各项行动。
Quisiera destacar brevemente las iniciativas que ha adoptado nuestro Gobierno en cuatro esferas: la lucha contra el hambre, el derecho al empleo, la promoción de la igualdad de los géneros y las razas y la preservación del medio ambiente.
我还要简要谈谈我国府4个方面采取的举措,即:与饥饿做斗争、就业的权利、促进种族和性别及环境保护。
El Gobierno del Brasil se sumó a los esfuerzos de la Secretaría Especial de Políticas para Promover la Igualdad Racial (SEPPIR), y del Ministerio de Educación, para propiciar la aplicación de políticas de acción afirmativa en el sector de la educación superior.
巴西府与促进种族策特别秘书处及教育联起手来,鼓励为高教育制定权利行动策。
Aparte de todas estas medidas, consideramos que la comunidad internacional —y no nos cansaremos de decirlo— debería ocuparse de las desigualdades raciales, las injusticias, el subdesarrollo y el conflicto, porque son disfunciones del sistema que favorecen la violencia y el extremismo.
除上述各项行动外,我们认为并将继续表示,国际社会必须着手解决种族不、不公正、欠发展和冲突问题,因为这些制度性机能障碍也是造成暴力与极端主义的因素。
Una medida de gran importancia adoptada por la SEPPIR fue la inclusión de un curso de Estudios Especializados a Nivel de Graduados sobre “Culturas Negras en la Diáspora del Atlántico” que se imparte en el Departamento de Historia de la Universidad de Brasilia (UnB).
促进种族策特别秘书处采取的另一个重要行动是分发巴西利亚大学历史系开展的关于“大西洋散居地中的黑人文化” 的毕业生专业研究报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。