El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少群体内部的接触为结社权所固有。
asociarse; formar una sociedad
El derecho al contacto dentro de la minoría es inherente al derecho de asociación.
少群体内部的接触为结社权所固有。
El Gobierno ha enviado a la Asamblea un proyecto de ley sobre libertad de asociación.
政府已将结社自法送交议会审议。
Las libertades fundamentales de creencias, expresión, reunión y asociación son negadas o restringidas.
信仰、言论、集会和结社等基本自被否认或受到限制。
Por su parte, la Ley Federal del Trabajo consagra la libertad sindical en sus artículos 357 y 358
《联邦劳动法》在第357条和358条确认了结社自。
La integración flexible de las poblaciones da libre curso a otras formas de integración social.
们进行较为宽松的控制,就会为其他形式的结社行为留出很大的余地。
La Asamblea aprobó y promulgará la Ley de libertad de asociación de las organizaciones no gubernamentales.
《非政府组织结社自法》获议会通过,将予以颁布。
El derecho de asociación de las personas pertenecientes a minorías se extiende a las asociaciones nacionales e internacionales.
属于少群体的的结社权还包括国家和国际社团。
Por lo tanto, la existencia de cualquier justificación razonable y objetiva para limitar la libertad de asociación no es suficiente.
因此,并不存在任何限制结社自的任何合理和客观的理。
La libertad de reunión y asociación todavía no se respeta ni se garantiza, y la censura de prensa parece agravarse.
集会和结社自仍未获或确保,而新闻审查状况似乎更加恶化。
El Tribunal Supremo reconoció que la protección de la libertad de asociación garantizada por la Constitución tenía un aspecto colectivo.
最高法院确认,《宪法》结社自的保护是一种集体保护。
Por ejemplo, el Comité de Libertad Sindical puede formular recomendaciones a los Estados miembros a raíz del examen de una denuncia.
例如,结社自委员会可在审议申诉的基础上向成员国提出建议。
También parece que se imponen límites a la libertad de reunión y de asociación, así como a la libertad de expresión.
同时,于集会自和结社自,以及言论自似乎也有限制。
25) El Comité ha tomado nota de diversos informes en los que se señalan las limitaciones impuestas al derecho de libertad de asociación.
(25) 委员会注意到各类报告阐述了限制结社自权的情况。
Ya en el siglo XIX Tocqueville elogiaba el movimiento asociativo en la sociedad estadounidense como expresión de la participación ciudadana, generadora de progreso social.
早在19世纪,托克维尔就曾倡导在美国社会中开展结社运动,作为能够导致社会进步的公民参与的体现。
Cuestiones de fondo: Derecho a manifestar las propias creencias y a asociarse con otras personas; determinación de si las limitaciones son necesarias y proporcionadas.
表明自己的信仰以及与他结社的权利;所作限制是否有必要和是否相称。
La mayoría de los jueces del Tribunal Supremo del Canadá concluyó que existía implícitamente un derecho negativo de no asociación pero que la ley era constitucional.
加拿大最高法院的大多认为,的确存在不结社的默示消极权利,但该项立法符合宪法。
El órgano de supervisión era el Comité de Libertad Sindical, que incluía a representantes del Grupo Gubernamental y de grupos de empleadores y trabajadores del Consejo de Administración.
这一监督机构是结社自问题委员会,理事会的政府代表及雇主和工团体代表组成。
Según el autor, su derecho a la libertad de asociación fue conculcado, ya que se le castigó por incorporarse a la Hanchongnyeon como representante por derecho propio.
4 于提交,他的结社自权遭到侵犯是因为他依职就任代表参与韩国学生会联合会而遭到惩罚。
La política del Gobierno en lo que respecta al sindicalismo estudiantil voluntario se basa en dos principios fundamentales: la libertad de asociación y la libertad de elección.
政府关于自愿成立学生会的政策基于两项关键原则:结社自和选择自。
De acuerdo con el artículo 123 de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos el derecho de libertad sindical es igual para todas las categorías de trabajadores.
根据《墨西哥合众国宪法》第123条规定,各种类别的工享有同样的结社权利。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。