Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另
个
时费力
部分是审慎核证,以确保估进程本身是负责
。
Una validación cuidadosa, que también lleva mucho tiempo, asegura la integridad del proceso de evaluación.
另
个
时费力
部分是审慎核证,以确保估进程本身是负责
。
Como se ha dicho en informes anteriores, establecer las salvaguardias necesarias para que las Naciones Unidas puedan actuar con seguridad en el Iraq es un proceso que lleva mucho tiempo y consume muchos recursos.
如前几份报告指出,制定必要
保障安排以使联合国能够在伊拉克境内安全地开展行动是
既
时又
资
工作。
Puede que otros casos no se hayan comunicado, pues muchas empresas navieras no notifican los incidentes de piratería por miedo a que se disparen las primas de su seguro y a ser sometidas a investigaciones prolongadas y laboriosas.
海盗活动到底严重到何种程度,很难确定;也许还有
些没有报

他海盗事件,因为担心保险费上涨以及漫长
时
调查过程,许多船运公
遭到海盗劫持也不报
。
Advirtiendo que la reestructuración de estas disposiciones podría llevar mucho tiempo, el Grupo de Trabajo pidió a la Secretaría que preparara un proyecto revisado de los artículos 17 y 17 bis teniendo en cuenta esas observaciones, y convino en examinar esa nueva presentación en su próximo período de sesiones.
在提醒对这些条文加以重新编排可能会证明是

时长久
工作
同时,工作组请秘书处编拟第17条和第17条之二
修订草
考虑到这些意见,并商定在
下
届会议上审议该编列方式。
La disponibilidad de fuentes de agua potable cerca de los hogares reduce el tiempo perdido en la monótona tarea de ir a buscar agua (una carga que recae de forma desproporcionada sobre las mujeres y las niñas) y crea oportunidades para que las familias pobres se dediquen a actividades productivas en pequeña escala, como la horticultura con fines comerciales.
住家附近若有安全饮用水源,则会减少打水这种
时
差事(这种重担很大
部分由妇女和女童承担),并使贫困
家庭有机会从事如蔬菜种植这种小规模生产性活动。
Si los fondos y programas de las Naciones Unidas pudieran dejar de lado la programación armonizada y adoptar la programación conjunta, en el futuro, la modalidad de reposición negociada se aplicaría a sus programas conjuntos con la ventaja de dirigirse a una masa crítica mayor de recursos, por lo que se ahorrarían gastos de transacciones en un proceso de negociación habitualmente prolongado.
如果联合国各基金和方
将来能够从协调
致
方
规划转为联合方
规划,那么将协议充资模式用于他们
联合方
,将会产生把数额更高
关键数额资源定为目标
优势,从而在
般比较
时
谈判过程中节省交易费用。
Sin embargo, los hechos han demostrado que el procedimiento para añadir nuevas SAO a las listas de sustancias controladas es extremadamente prolongado y oneroso -con frecuencia pasan más de 12 meses hasta que el 80% de las Partes ratifiquen el agregado de nuevas sustancias-, con lo cual, por utilizarse procedimientos inadecuados, se menoscaba y retrasa en forma innecesaria el objetivo general del Protocolo de proteger la capa de ozono.
但经验表明,将新
消
臭氧物质列入受控物质清单
程序
时太长和太复杂,往往需要12年多
时间才能得到80%
缔约方
批准,因而由于不适当
程序而损害并不必要地拖延《议定书》保护臭氧层
总体目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false