Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
cumplir el voto hecho a Dios
欧 路 软 件Quisiera también darle las gracias por habernos facilitado este útil documento conceptual.
我感谢你给我们提供一份十分有益理论文件。
Queremos también felicitarlo a usted y a los demás miembros de la Mesa por su elección.
我们祝贺主席和主席团其他成员当选。
Asimismo, quisiera aprovechar esta ocasión para dar la bienvenida a nuestros nuevos colegas en la Conferencia.
此外,我利用这次机会欢迎我们裁谈会新同事。
También queremos decir que apoyamos decididamente la idea de crear una comisión de consolidación de la paz.
我们表示,我们强烈支持建立建设和平委员会设想。
Asimismo, nos hubiera gustado ver un análisis sobre las relaciones con otros órganos principales de las Naciones Unidas.
我们到对安理会与联合国其它主要机关关系分析。
También nos gustaría subrayar la importante función que desempeñan los médicos y otros profesionales de la salud en los países africanos.
我们强调非洲各国医生和其他保健工作者所发挥重要作用。
En ese mismo sentido, deseamos recalcar que Kuwait está comprometido a respetar la unidad, la soberanía y la independencia política del Iraq.
同,我们强调,科威特致力于伊拉克统一、主权和政治独立。
Deseamos dejar claro una vez más que la resolución que se ha aprobado no afectará a la política interna del Japón sobre la clonación de seres humanos.
我们再次说明,所通过决议将不会影响日本在克隆人国内政策。
También quisiera hacer especial hincapié en el papel que desempeñan la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales en la consolidación de la paz después de los conflictos.
我特别强调民间社会和非政府组织在冲突后建设和平中作用。
También quisiera reiterar que, con el fin de aprovechar al máximo el tiempo de que disponemos, no invitaré individualmente a los oradores a tomar asiendo a la mesa del Consejo.
我重申,为了最佳利用时间,我不准备一一邀请发言者在安理会议席就座。
Es probable que el comité deba examinar algunas cuestiones que no forman parte de los objetivos principales durante los primeros días de la reunión si se estima que esas cuestiones serán examinadas por los grupos de contacto.
全体委员会或在会议初期处理某些次级目标问题-如果此种议题预期将由各接触小组予以审议。
También deseamos reiterar nuestra convicción de que las Naciones Unidas son un órgano irreemplazable, esencial para gestionar los asuntos internacionales con el único ánimo que debería regir esos asuntos, a saber, la justicia, el respeto mutuo y la solidaridad.
我们重申,我们相信联合国是一个不可替代机构,它对于本着应该指导国际事务精神,即公平、相互尊重和声援精神开展国际事务至关重要。
También quisiera expresar aquí la esperanza de que nuestra labor sobre el proyecto de convenio general sobre terrorismo internacional continúe en el mismo espíritu de cooperación constructiva y que se vea coronada por el éxito tan pronto como sea posible.
我在此表示希望,我们在关于国际恐怖主义全公约草案工作将以同建设性合作精神继续,并希望能够尽快取得圆满成功。
Asimismo, las Partes podían recordar a los productores de IDM con CFC que los CFC obtenidos en virtud de exenciones para usos esenciales debían ser empleados para usos esenciales; transferidos a una Parte que opera al amparo del artículo 5 para necesidades básicas internas; o destruidos.
他提议说,缔约似提醒氟氯化碳计量吸入器生产商,按照必要用途豁免办法获得氟氯化碳必须切实用于必要用途,其中包括转让给按第5条行事缔约用于满足其国内基本需要,或应予以销毁。
También quisiera reiterar que el proyecto de resolución del grupo de los cuatro es la única propuesta que puede poner en marcha una reforma de los métodos de trabajo del Consejo, en vez de volver a dejar la cuestión en manos del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la reforma del Consejo de Seguridad, como hace el texto del grupo Unidos por el consenso.
我重申,四国集团决议草案是使得安理会工作法改革能够向前推进唯一提议,而不是再次把球抛给安理会改革问题不限成员名额工作组手中,而为共识而团结文本却是这做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。