Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针其不
适应性强
组织和方法做出
迟钝
、过于集权
反应提出挑战。
Constantemente están poniendo a prueba las respuestas lentas y excesivamente centralizadas frente a sus organizaciones y métodos asimétricos y adaptables.
它们不断向针其不
适应性强
组织和方法做出
迟钝
、过于集权
反应提出挑战。
De hecho, según la JFBA, los tribunales encuentran que aun las personas con mayor retraso mental son, mentalmente, plenamente competentes.
实际上,据日本律师协会联合会,法院发现,即使智力非常迟钝
人也完全
有智力。
No obstante, Bahrein y Marruecos informaron de que no tenían leyes que prohibieran la ejecución de personas afectadas de retraso mental.
然,巴林和摩洛哥报告
,他们没有法律禁止处决智力迟钝
人。
Con el fin de evitar la deficiencia de yodo —causa común de retardo mental en los niños — se ha aumentado grandemente el consumo de sal yodada en casi todos los hogares.
为避免缺碘(这是儿童智力迟钝常见原因),缅甸还大量提高了加碘
费,使大部分家庭都能用到加碘
。
Aunque la mayoría de los países que respondieron indicaron que las personas que han perdido la razón y los retrasados mentales están protegidos de la aplicación de la pena de muerte, y especialmente de la ejecución, durante los cinco años abarcados por la séptima encuesta han seguido apareciendo informes de personas con enfermedades o retraso mental que han sido condenadas a muerte.
即使大多数答复国家都表示,精神病人和智力迟钝
人不应被判处死刑,特别是不应被处决,但是在第七次调查
五年间,仍不断有精神病人和智力迟钝
人面临死刑
报告出现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。