Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响自所涉电离子造成的辐射。
Les principaux impacts de l'électronucléaire sur la santé humaine sont dus aux rayonnements ionisants.
核能源对人体健康产生的主要影响自所涉电离子造成的辐射。
Les technologies fossiles plus propres et l'électronucléaire joueront un rôle important dans les décennies à venir.
清洁化石燃料技术和核能将数十年内发挥重要作用。
Parmi les autres problèmes liés à l'électronucléaire figurent les préoccupations en matière de prolifération et le risque d'accident entraînant le rejet de rayonnements.
与核能源有关的其他问题包括人们对核扩散的关注、以及与其辐射排放有关的事故风险等。
Les inquiétudes que ceux-ci soulèvent ont fait ressortir les avantages de l'électronucléaire en termes de réduction des émissions de gaz à effet de serre.
气候变化问题突出了核电温室气体排放量最少的优势。
Outre l'électronucléaire, les activités du Brésil concernent de vastes applications du nucléaire en médecine, en agriculture, dans l'industrie et pour la protection de l'environnement.
除了发电之外,巴西的核活动广泛应用于医药、农业、工业和环境保护工作。
L'objectif consiste donc à ramener progressivement ces investissements à un niveau compétitif de façon à assurer le développement d'un secteur électronucléaire durable, important et novateur.
核能发电业面的挑战是,根据一个能确保核能工业是一个大规模的、有创新力的和能自我维持的工业的计划,使这些成本减少到普遍具有竞争力的水平。
Les États dotés d'un programme électronucléaire important et menant une politique d'indépendance énergétique ont intérêt à ne pas exclure la stratégie du retraitement et du recyclage.
拥有重要核计划和奉行能源独立政策的国家有保持后处理和再循环战略的动因。
Outre sa décision d'élaborer un programme électronucléaire, l'Indonésie a entrepris de mettre en place des règlementations nationales et entretient à cette fin une coopération étroite avec l'AIEA.
决定实施一项核电方案的同时,印度尼西采取措施,颁布相关的国家法规,并这方面继续同原子能机构密切合作。
Pour les pays ayant un programme électronucléaire assez étendu, les investissements pour un centre régional seraient inférieurs de 40 à 60 % à ceux qui seraient nécessaires pour des installations nationales.
就拥有较大规模核电计划的国家而言,对一个地区中心的投资可能比对国家设施的投资低40%至60%。
À Kourtchatov, nous avons commencé à construire un parc de technologie nucléaire qui servira de base au développement d'applications pacifiques de l'énergie nucléaire, dont la production électronucléaire, dans notre pays.
库尔恰托夫镇,我们已经开始建设一个核技术园区,它将成为一个基础,支持核能和平用途的发展,包括我国的核能发展。
Pour les pays ayant un programme électronucléaire assez étendu, les investissements pour un centre régional seraient inférieurs de 40 à 60 % à ceux qui seraient nécessaires pour des installations nationales.
就拥有较大规模核电计划的国家而言,对一个地区中心的投资可能比对国家设施的投资低40%至60%。
Les scénarios crédibles concernant le devenir de l'électronucléaire sur le long terme prévoient toujours aussi bien son abandon progressif dans le monde au cours du siècle que son expansion à grande échelle.
可信的长期核电假想方案仍然从本世纪的全球逐步取消到大发展的变化。
De ce point de vue, Cuba salue les efforts déployés dans le cadre de l'AIEA en vue de renforcer les capacités et de faire progresser les connaissances concernant la production d'énergie électronucléaire.
这方面,古巴赞扬原子能机构框架内为进行能力建设和提高人们对核能发电的意识所做的努力。
On prévoit que la part relative de l'énergie nucléaire diminuera, car l'expansion prévue de l'électronucléaire dans certains pays ne sera pas à la mesure de l'augmentation globale de la demande mondiale d'énergie.
核能源其中所占的相对比率预计将会减少,因为某些国家计划的核能源扩大方案将无法与全球能源需求量的总体增加量相匹配。
Dans la grande majorité des cas, le développement des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire et la mise en place d'un programme électronucléaire ne nécessitent pas de technologies sensibles présentant un risque de prolifération.
大多数情况下,开发和平利用核能以及制定核电方案并不需要敏感和有扩散潜力的技术。
Nous prenons note de l'appel lancé en faveur de l'élaboration de nouvelles approches multilatérales du cycle du combustible nucléaire afin de renforcer la non-prolifération et de contrecarrer l'accroissement prévu de l'utilisation de l'électronucléaire.
我们注意到有关方面呼吁发展新的多边办法,以解决核燃料循环问题,作为一项加强防扩散和解决核电使用预期扩大问题的措施。
Au cours du débat, cette proposition a été appuyée par de nombreuses délégations, même si l'on peut comprendre que certains pays, du fait de leur situation particulière, ont décidé de ne pas développer l'électronucléaire.
辩论期间,这个建议得到许多代表团的支持,尽管可以理解,一些国家由于它们的国情,选择不发展核能。
Il a notamment buté sur son incapacité à parvenir à un accord sur des principes généraux de coopération internationale et sur le rejet d'un accord morcelé par de nombreuses parties ne menant pas de programme électronucléaire.
无法就国际合作的广泛原则达成一致以及没有核电计划的许多国家拒绝任何逐项协定是关键的症结所。
Aux côtés de la Russie, des autres membres permanents et d'un autre État, nous avons proposé à l'Iran, sous réserve qu'il s'acquitte des obligations imposées par le Conseil, de coopérer à l'élaboration d'un nouveau programme électronucléaire civil.
我们与俄罗斯及“五常加1”的其它成员一起向伊朗提出,如果它遵守安理会的要求,我们将与其合作发展一个民用核能方案。
A cet égard, l'on notera l'intérêt que manifestent des pays africains à des projets d'évaluation des besoins énergétiques et au recours à l'électronucléaire, sur la base d'études de planification énergétique et la mise en place de dispositifs réglementaires.
这方面值得注意的是,非洲国家对于核能规划研究和建立管制机制的基础上评估能源需求和利用核能的项目表示了兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。