Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.
两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。
Deux pays ont fait savoir qu'ils avaient entrepris des opérations d'épandage d'herbicides pour détruire les cultures illicites.
两个国家指出它们开展了喷洒非法作物行动。
Certains pays, comme l'Afrique du Sud et le Mexique, ont indiqué qu'ils procédaient à la destruction des cultures illicites par épandage aérien d'herbicides.
诸如墨西哥和南非等一些国家报告说,利飞机喷洒除莠剂来销毁非法作物。
La plupart des maris font la commercialisation, la préparation de la terre, l'épandage des engrais, le sarclage et l'application des pesticides sans leur femme.
大部分丈夫在没有妻子陪伴情况下完成买卖、销售、整地、施肥、除草和喷药工作。
Vingt-cinq pour cent de la population utilisent des systèmes de traitement sur place (fosse septique et terrain d'épandage), et 75 % sont desservis par des réseaux d'égout.
25%人地排污系统(化粪池和砖地),其余75%则下水道。
Par ailleurs, l'augmentation de la teneur en nitrates de ces dernières résulte probablement de l'épandage croissant d'engrais dans les zones agricoles ou de l'évacuation des matières de vidange.
伊拉克进一步争辩表示,地下水中硝酸盐成份增加可能是农田施肥量增加或者处理人粪便造成。
La méthodologie développée a eu pour objectif l'évaluation qualitative et quantitative des mises en défens et des plantations et l'estimation quantitative des zones d'épandage des eaux de crues.
所采方法目是对不得于放林区和人造林进行定性和定量评估,并对洪灌区进行定量估算。
L'épandage des boues provenant des stations d'épuration, la dératisation et la désinfection des réseaux d'assainissement, la mécanisation et la modernisation des travaux d'entretien sont des problèmes qui requièrent des mesures immédiates.
净化工厂淤泥处理、排污系统消毒、维护工作机械化和现代化,这些都是急需解决问题。
Il soutient que l'épandage de gravier, pour lequel une indemnité a été accordée au titre de la réclamation no 5000450, préviendra une augmentation des déplacements de dunes de sable due aux fortifications militaires.
伊拉克称,第5000450号索赔赔撒碎石补救方法,将防止军事工事造成沙流动增加影响。
Dans le cadre de ce plan, il est également prévu de recourir à des stratégies de lutte contre des vecteurs spécifiques faisant intervenir des mesures préétablies telles que l'épandage d'insecticides, des projets d'hygiène environnementale, etc.
这个计划还为利选择性带菌媒介防治战略预先采取了措施,这些战略应该部署预先选择措施,包括喷洒杀虫剂、环境卫生项目和其他措施。
Contrairement à l'utilisation militaire d'agents chimiques, l'emploi de composés toxiques par des acteurs non étatiques ne nécessite pas de vecteurs spéciaux tels que bombes, projectiles d'artillerie, réservoirs d'épandage et têtes de fusée ou de missile.
与军队化学战剂不同,非国家行为者应有毒化合物,并不需要特别运载工具,如化学炸弹、炮弹、喷洒桶、火箭弹头或导弹弹头。
Il ressort des données limitées disponibles que les stratégies de gestion de la résistance aux insecticides, par exemple la rotation, l'épandage en mosaïque ou le mélanges des produits chimiques disponibles, ne permettent pas toujours d'empêcher cette résistance.
有限现有数据表明,杀虫剂抗药性管理战略可能并非总是能够通过诸如交替、结合或混合现有化学品等方法防止杀虫剂抗药性产生。
L'Équateur a soutenu que « l'épandage a déjà gravement porté atteinte aux populations, aux cultures, à la faune et au milieu naturel du côté équatorien de la frontière et risque sérieusement, avec le temps, de causer d'autres dommages ».
厄瓜多尔宣称,“喷洒已对边境地区厄瓜多尔一边人民、作物、动物和自然环境造成了严重损害,而且还有在今后造成进一步损害重大危险”。
À Gaza, moins de la moitié des services d'alimentation en eau pour la consommation courante remplissent des normes de qualité acceptables alors qu'en Cisjordanie, les établissements israéliens déversent leurs eaux d'épandage sur des sols agricoles des exploitants palestiniens.
在加沙,只有不到一半家庭水服务达到了可接受质量标准,而在西岸,以色列定居点却将污水直接排放到巴勒斯坦农民农土地上。
L'Iraq fait observer que l'irrigation ne semble pas nécessaire et suggère d'autres mesures qui seraient sans doute plus pratiques, notamment l'ensemencement en courbes de niveau et l'aménagement de digues pour retenir les eaux de pluie en vue de leur épandage.
伊拉克表示不必进行灌溉,并建议更加现实其他措施,例如表层播种,修建沟渠,存住雨水于灌溉。
Il est primordial de protéger les eaux souterraines de la contamination et des autres activités humaines préjudiciables, d'autant qu'elles constituent une part très importante des réserves nationales d'eau douce et une ressource naturelle indispensable pour la consommation, l'agriculture, l'industrie et l'épandage.
必须保护地下水免受污染和人类其他破坏活动;地下水在马来西亚淡水资源中占有很大比例,是消费、农业、工业和娱乐业一个重要国家资源。
La règle interdisant la destruction d'objets indispensables à la survie de la population civile est également applicable à la question du rejet de substances toxiques et dangereuses, en particulier en ce qui concerne l'épandage d'herbicides, visant à anéantir intentionnellement ou incidemment des cultures.
禁止摧毁平民居民生存不可缺少物体,这条规则也跟释放有毒和危险产品问题有关,尤其涉及喷洒除草剂、蓄意或附带着摧毁农作物做法。
Grâce à une bonne identification de l'activité chlorophyllienne le long des oueds (rivières) et des zones d'épandage dans les régions grégarigènes, les équipes de terrain de l'INPV ont procédé à un traitement préventif des zones propices au développement et à la reproduction du criquet pèlerin.
对受灾地区所有季节性河道和灌溉区正确进行了叶绿素活动鉴定,从而植保所实地工作队能对有助于沙漠蝗生长和繁殖地区进行预防性处理。
Les mesures comportent des règles concernant la limitation de l'application d'engrais et de fumier et les périodes durant lesquelles l'épandage de certains types de fertilisants et de fumier animal est interdit ainsi que des règles relatives à la tenue de registres, à l'évacuation des déchets et aux installations de stockage.
这些包括措施限制施化肥和有机肥,以及遵守有关化肥和某些牲畜粪肥禁期规定以及有关记录保存、废物处理和储存设施规则。
Les participants à la Réunion ont recommandé d'établir des mécanismes appropriés aux niveaux national et régional afin de renforcer les capacités locales en vue d'améliorer la gestion des bassins versants et les pratiques agricoles, notamment en adoptant des techniques d'épandage de l'engrais et de lutte antiparasitaire adaptées à la situation des petits États insulaires en développement.
会议建议在国家和区域各级建立适当机制,以加强地方能力,改进水源管理和农业耕作方式,包括化肥和杀虫药管理,之适应小岛屿发展中国家情况。
Ont été notamment mentionnées parmi les mesures prises l'épandage aérien d'herbicides, l'arrachage manuel, la surveillance des zones cultivées suspectes, le recours à des agents ou informateurs pour repérer les plantations, des campagnes nationales d'élimination du cannabis et du pavot à opium annuelles ou régulières, des sanctions pénales et des campagnes d'éducation et de sensibilisation à des fins de prévention.
大体上,受这种种植影响地区一直在监视下,执法措施包括空中喷洒根除非法药物作物、人工根除、监视被怀疑从事非法种植地区、利特工人员和告密者来确定非法种植区、定期和每年展开全国运动以根除大麻和罂粟、刑事制裁、预防教育和宣传运动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。