Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有粗俗的地方。
Il n'y a pas chez lui un soupçon de vulgarité.
他的行为有粗俗的地方。
Ces quelques remarques n'enlèvent rien à la valeur de l'ouvrage.
但是以上这些评注有贬低这部作品价值的意思。
La question reste entierère.
问题有解决。
Quarante ans plus tard, rien n'a changé.
四十年后,一切都有改变。
Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.
尽管这样,科特迪瓦人有抱怨。
Je n'ai rien là contre.
我有与那相反的意见。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约的吸引力有减退。
Pour la délégation de Chypre, cette position n'a rien perdu de sa validité.
塞浦路斯代表团的这一立场有过时。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
怖分子也有放松追求其不可能实现的目标。
Aujourd'hui, je tiens à vous assurer que notre détermination est tout aussi forte.
今日我希望向你保证,我的决心绝对有动摇。
La Colombie reste fermement déterminée à collaborer activement avec l'ONUDI.
哥伦比亚积极参与工发组织工作的承诺并有减弱。
Leur volonté de regagner le terrain perdu, tant physique que politique, ne faiblit pas.
塔利班在实际控制上和政治上收复失地的决心有减弱。
Nos pays ont porté le fardeau de cette guerre dont nous n'étions nullement responsables.
我承受了这场战争的负担,但我却有造成这场战争。
Nous avons réalisé ce changement sans le moindre soubresaut de violence et sans heurts fratricides.
我在有暴力的情况下,有发生兄弟自相残杀的情况下实现了这种变化。
L'apparente simplicité de ces règles de bon sens n'en dissimule pas moins de délicats problèmes.
这些合符常理的规则表面上简便易行, 却有掩饰其中的棘手问题。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间有关系, 纯属巧合。
Notre volonté d'assurer la reconstruction, le développement et le renforcement des capacités en Afghanistan est inébranlable.
我对阿富汗重建、发展和能力建设的承诺有动摇。
Le fait que son avocat ne se soit pas retiré n'avait donc pas pu lui porter préjudice.
因此,她的律师有退出诉讼产生伤害作用。
Le terrorisme international nous a frappés avec fureur et sans aucune considération d'ordre moral ou autre.
际怖主义疯狂地袭击我,有道义感或任何其他考虑。
Le problème des personnes disparues reste entier, en dépit des efforts du Gouvernement chypriote et des familles des disparus.
尽管塞浦路斯政府和失踪人员家属做了努力,但失踪人员问题有得到解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。