Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以
于耽误了我们一小时。
Il s'est trompé de route du coup nous avons perdu une heure.
弄错了路以
于耽误了我们一小时。
Y en a qui ne supportent pas.
以于没有人能忍受。
Pour notre projet, il faut y renoncer.
于我们的计划,应该放弃。
J'ai encore mes papiers, ce n'est pas si grave.
证件还在,不于那么遭。
Au plan diplomatique, l'isolement de l'Algérie était total.
于外交
,阿尔及利亚被完全孤立。
Pour mon compte, je n'ai rien à dire.
于我, 我没有什么要说的。
Quant au design, il n'est clairement pas le point fort de ce téléviseur.
于设计,但显然不是这个电视的
。
Le café, elle va le chercher dans une gargote voisine.
于咖啡,她去隔壁
找了一杯。
Du côté de l'argent, il n'a aucun souci.
于钱
,
没有任何可担心的。
Comment ?a ce n’est pas grave, je le vois dans leurs yeux.
怎么不于。从
们的眼神里可以看出。
Qui de nous a le meilleur partage?Personne ne le sait, excepté Dieu.
于我和你们谁活得更好,只有上帝知道。
Et lui, lui, j’irai l’attendre en Enfer.
于
,我将在地狱里等着
!
La ville même reprenait peu à peu de son aspect ordinaire.
市区甚于慢慢恢复了它的平时状态。
Niveau boulot, avez-vous trouvé la bonne pointure?
于工作,你找到合适你的尺寸了吗?
Quant à mon 1er mot est-ce maman ou papa ?
于,我是先叫妈妈,还是先叫爸爸?
Quant à Albert, il n'emportait jamais d'argent sur lui quand il sortait avec sa femme.
于阿尔贝,
同妻子出门时,身上从来不带钱。
De mon côté, j'essaierai de vous aider.
于我这一
, 我将尽力帮助你们。
Elle parle tellement bien fran?ais que tout le monde la comprend.
她说法语如此好,以于大家都能听懂。
Le train arrivera à dix heures, quant à l’autobus, je l’ignore.
火车十点到,于公汽到达时间,我一无所知。
L'avion a connu un contretemps de sorte qu'il tournait dans le ciel .
飞机遇到了点意外状况以于一直在空中盘旋。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。