Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确细节。
Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.
可以这么说,甚至有一些具有价值但不准确细节。
Je ne sais pas la date exacte.
我不知道准确日期。
Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.
该决议所载控是毫无根据,也是不准确。
Nous rejetons ici ces accusations, que nous avons souvent entendues de la part de l'Iraq.
此种控是不准确,尽管我们常常听到伊拉克这控。
Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.
官方文件有塞尔维亚文版本,但存在着某些延误和文字不准确情况。
Il n'est imposé aucune charge nouvelle, et l'exactitude du registre ne peut pas être mise en question.
没有强加新负担,也不存在登记不准确题。
Ce point de vue à notre sens inexact et partial procède d'un manque de compréhension de la question.
我们认为,这是一种不准确片面观点,表明对这个题乏理解。
Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.
会员国无法接受是,它们被告知其回忆是不充和不准确。
Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.
同在其他许多情形中一,这里使用“种族”一词 概念也是十含糊和不准确。
À méconnaître ces facteurs, on risque de faire des analyses erronées ou de mal évaluer les résultats escomptés.
忽视这些因素会导致在题时出现偏差,或对可能产生政策结果作出不准确评估。
Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.
数据不准确令人遗憾,使文中概述题混淆不清。
Ces chiffrent mentent, bien sûr, compte tenu du fait que Jérusalem occupée compte à elle seule plus de 200 000 Palestiniens.
当然这些数字是不准确,因为仅在被占领耶路撒冷就有20多万巴勒斯坦人。
Toute démarche visant à associer une partie de cet ensemble à un programme cofinancé particulier est arbitraire et inexacte.
试图将这笔费用任何部归属于某一具体共同供资方案,其结果只能是武断而且不准确。
Le projet d'article 4, relatif aux interdictions, établit une démarche en trois étapes, à savoir
关于“禁止事项”草案第4条提出了如下三步方针: 立即完全不再使用“不可靠”或“不准确”集束弹药。
Une traduction ne peut jamais être totallement juste dans son contenu, sa beauté, son style et son originalité.
翻译,在内容、美感、风格和独创性方面永远不可能是完全准确。
Pour ce qui concerne les 21 réclamations restantes, des recommandations erronées avaient été faites mais leur statut demeurait inchangé.
就其余21件索赔提出建议不准确,但它们地位保持不变。
Elle n'est pas d'accord avec le fait que les données de l'Arménie sur la traite des êtres humains sont inexactes.
对于亚美尼亚贩运活动相关数据不准确看法,她并不认同。
On pourrait simplifier la rédaction du paragraphe 2 en évitant, par exemple, le vocable juridiquement imprécis de principes « fondamentaux ».
第2段可以简化,例如删去对国际法“基本”原则不准确提及。
Dès lors, il a force juridique et le déclarant sera tenu responsable en cas de déclaration inexacte.
该单据一旦获得接受,即成为一份法律文件,申报人应对他在其中申报不准确信息承担责任。
La source affirme que le Gouvernement du Myanmar a arrêté M. Peng Ming sur de fausses accusations, ce qui constitue un enlèvement.
来文提交人声称,缅甸政府是根据不准确控,即绑架行为,拘留彭先生。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们正。