Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢迎的人出境。
Il faut refouler des indésirables à la frontière.
应该驱逐不受欢迎的人出境。
Ce diplomate a été déclaré persona non grata.
这个外交官被宣布为不受欢迎的人。
Il y a eu plusieurs cas par le passé où des personnes ont été déclarées indésirables en application de cette législation.
过去,曾发生过有人因适用该立法而被宣布为不受欢迎的人的情况。
La police procèdera à l'expulsion du territoire tchèque de toute personne considérée comme indésirable à la suite d'une décision de justice.
警察根据法院发出的作为惩罚的驱逐令或行政驱逐令宣布某人是不受欢迎的人。
Cet instrument prévoit en outre d'inscrire les noms des personnes indésirables sur une liste d'exclusion nationale et de les empêcher d'entrer dans le pays.
此外,这项文书要求将不受欢迎的人列入国家的一份黑名单,拒绝入巴哈马。
Ils ont déploré la décision du Gouvernement libérien de déclarer personae non gratae les Ambassadeurs de Sierra Leone et de Guinée accrédités au Libéria.
两国元首对利比里亚政府决定宣布塞拉利昂几内亚驻利比里亚大使为不受欢迎的人感到遗憾。
La déclaration faite le 23 août par le Gouvernement ougandais, selon qui six dirigeants du MRC ont été déclarés persona non grata en Ouganda, est encourageante.
8月23日,政府宣布6名刚果革命运动领导人为不受欢迎的人,这是一项令人鼓舞的举动。
Déclarer un diplomate persona non grata, rompre ou suspendre des relations diplomatiques, rappeler des ambassadeurs - de tels actes sont expressément autorisés et ne constituent pas des contre-mesures.
宣布外交官为不受欢迎的人,终止或暂停外交关系,召回大使—— 这些行动都允许斟情采取而不构成反措施。
Le Directeur exécutif du Bureau du Programme Iraq a exposé aux membres du Conseil de sécurité la situation liée à la décision de l'Iraq de déclarer persona non grata cinq membres de ce bureau.
伊拉克方案办公室执行主任向安全理事会成员介绍了伊拉克决定宣布伊拉克方案办公室的五名联合国工作人员为不受欢迎的人的情况。
Par conséquent, la seule option à la disposition de l'État accréditaire, c'est d'exercer des pressions politiques ou, en dernier recours, de déclarer un diplomate persona non grata et de le faire rappeler par l'État accréditant.
因此,接受国唯一能做的是,施加政治压力,或者采取最后手段,宣布外交人员为不受欢迎的人,并且要求派遣国召回这名外交人员。
Menaces, intimidations et attaques ont persisté à l'encontre de journalistes et de ceux qui expriment des opinions jugées indésirables, tout comme les tentatives de répression des dénonciations dans la presse de la corruption et d'autres faits qualifiés de «sensibles».
对于记者其表被认为不受欢迎的意见的人所行的威胁、恫吓攻击持续发生,同时抑制有关腐败其认为“敏感”问题的报导的企图也在持续行。
Le 23 août, le Gouvernement ougandais, prenant une mesure attendue de longue date et bienvenue, a déclaré persona non grata six dirigeants de groupes armés sévissant en Ituri et associés au Mouvement révolutionnaire congolais (MRC) et les a expulsés de l'Ouganda.
随后,政府于8月23日宣布与刚果革命运动有关的伊图里武装团体六名领导人为不受欢迎的人,并将驱逐出境。
Outre les dispositions législatives de la loi contre le terrorisme (voir 2.1), la loi et la réglementation sur l'immigration empêchent l'entrée sur le territoire national des personnes indésirables, y compris de tout terroriste ou groupe terroriste connu ou supposé (demande de visa rejetée).
除了《巴哈马反恐怖主义法》(见2.1)的法律规定外,巴哈马的《移民法条例》规定限制不受欢迎的人——例如可疑的恐怖分子恐怖主义团体——入巴哈马(即拒绝发给签证)。
Il importe toutefois de noter que si nous croyons à la protection de la vie privée, nous déployons aussi des efforts résolus pour que des personnes dont la moralité et la conduite laissent à désirer ne puissent pas profiter des possibilités que nous offrons dans notre secteur financier international.
但重要的是,应该指出,虽然我认为隐私权应得到保护,但我也下定决心作出努力,以确保那些其品质行为不受欢迎的人无法利用我的国际金融部门提供的机会。
Le Ministère à la présidence chargé des affaires étrangères et de la coopération de la République de Guinée vient d'être saisi par le Gouvernement libérien de sa décision de déclarer l'Ambassadeur de Guinée à Monrovia persona non grata, de réduire de moitié le personnel de la Mission, de restreindre les mouvements de ce personnel sur un rayon de 30 kilomètres et de transférer dans un délai d'un (1) mois la chancellerie et la résidence de l'ambassade dans des endroits non encore déterminés.
几内亚共国外交合作部刚获知利比里亚政府决定宣布几内亚驻蒙罗维亚大使为不受欢迎的人、把使团工作人员减少一半、限制这些工作人员的行动在30公里范围内并在一个月内把大使馆官邸迁到尚未确定的地点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。