Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见是不可调和的。
Ces opinions ne sont pas conciliables.
这些意见是不可调和的。
Les deux positions sont en conséquence irréconciliables et la souveraineté, s'agissant de Gibraltar, n'appartient qu'au peuple de Gibraltar.
因此,这两种立场不可调和,直布罗陀的主权只能由直布罗陀人民来决定。
Nous devons résoudre les problèmes dans le domaine spatial en recherchant activement un consensus plutôt que d'attendre l'apparition d'intérêts inconciliables.
我们必须通过积极谋求协商一致应对空间领域的挑战,而不是等待出现不可调和的利益。
Le moment est venu de trouver une solution pratique pour les positions apparemment inconciliables qui sont sur la table aujourd'hui.
今天,就摆在我们前的似乎是不可调和的立场找到一种可行的解决办法的时机已经成熟。
Dans d'autres en revanche, la cession par le débiteur de biens grevés, même autorisée par le créancier, est considérée comme inconciliable avec la notion de sûreté.
然而在有些法律制度中,债务人处分设押资产时尽管得到债权人的授权,也与担保权的观念不可调和。
Une question clef est de savoir comment rapprocher des vues apparemment irréconciliables sans présenter des propositions qui vont si loin que certains membres engagés les trouvent inacceptables.
关键问题是如何解决明显不可调和的分歧,而又不过分淡提案的内容,以免一些意志坚定的成员认为不可接受。
Cependant, il n'y a pas de contradiction entre la nécessité de garder un esprit critique vis-à-vis de certains aspects de la situation difficile actuelle et la participation aux élections.
然而,在对目前的困难局评态度与参加选举之间,并没有不可调和的矛盾。
Toute réforme du Conseil de sécurité sera difficile à mettre en œuvre en raison du caractère sensible des questions qu'elle soulève et des intérêts rivaux, voire irréconciliables, qui sont en jeu.
鉴于有关问题的敏感性和各方相互竞争,有时甚至是不可调和的利益,安全理事会的任何改革都是艰难的。
Les participants à cette réunion ont estimé que les conflits entre les peuples tenaient surtout au fait non pas que ceux-ci ne pouvaient s'entendre, mais qu'ils avaient atteint des stades de développement économique différents.
与会者认为,不同民族之间突的重要原因不在于种族特性不可调和,而在于不同程度的经济发展加剧了种族突。
Sur le plan interpalestinien, alors qu'un conflit apparemment insoluble persiste entre le Fatah et le Hamas, la communauté internationale devra faire le maximum pour faciliter la réconciliation nationale dès que les conditions seront réunies.
在巴勒斯坦内部,法塔赫与哈马斯之间仍存在着显然不可调和的突,在此情况下,国际社会应一俟条件具备就努力促进民族和解。
M. Streuli (Suisse) dit que les positions inconciliables sur l'état de l'application du TNP continuent d'empêcher les États parties de parvenir à un accord sur la meilleure façon de procéder pour renforcer le régime de non-prolifération.
Streuli先生(瑞士)说,关于《不扩散条约》执行状况的不可调和的立场继续使缔约国无法就如何最好地加强不扩散制度达成协议。
Un fait est aujourd'hui unanimement accrédité, y compris par les esprits naguère irrémédiablement sceptiques : la vision de deux États indépendants, Israël et la Palestine, coexistant dans la paix et la quiétude, n'est plus un leurre.
已经得到包括原先不可调和的怀疑态度的国家在内的所有国家一致认可的一个条件,即两个独立国家——以色列和巴勒斯坦——和平、安宁毗邻相处的设想,已经不再是幻想。
Notre projet de résolution vise à concilier ce fait indéniable avec la disposition de la Charte qui stipule que le Conseil de sécurité s'acquitte de ses devoirs au nom de tous les Membres de l'Organisation.
我们的决议草案旨在调和这一不可否认的事实与《宪章》明言安全理事会代表本组织所有会员国履行其义务的规定。
Ce faisant, M. Baker a réintroduit l'idée d'organisation d'un référendum, tel que prévu par le plan de règlement, en l'assortissant d'une période de transition porteuse de tous les dangers pour la quiétude des populations locales, la sécurité et la stabilité des États de la région.
他在草案中试图将《解决计划》和《框架协定》草案这两个不可调和的办法合二为一。
Le Gouvernement afghan continue de protester auprès de l'Équipe que les procédures de radiation le gênent dans les efforts qu'il déploie pour soustraire les Taliban modérés des rangs les plus intransigeants, parce qu'elles exigent plus de preuves d'un changement de comportement qu'il n'est en mesure de produire.
阿富汗政府继续向监察组抱怨说,阿富汗政府争取塔利班温和派脱离不可调和的顽固派核心的努力因除名程序而受阻;除名程序要求提出有关行为改变的足量的证据,政府迄今都提不出如此充分的材料。
La situation de Vieques a intensifié les contradictions irréconciliables quant à la domination coloniale des États-Unis sur Porto Rico et a déclenché une nouvelle vague de répression et d'intimidation politiques par le régime colonial contre tous ceux qui s'opposent à la présence de la Marine des États-Unis sur le territoire.
别克斯的局势加剧了美国对波多黎各的殖民统治中所存在的不可调和的矛盾,引发了殖民政权对所有反对美国海军驻在该领土的人的新的一轮政治镇压和恐吓。
Il n'a pas de contentieux non réglé avec un autre pays quel qu'il soit, ses relations avec le monde extérieur reposent sur la conciliation des intérêts nationaux, la prise en compte des tendances déterminantes du développement mondial et une vision propre quant à sa place et à son rôle dans le système des relations politiques et économiques internationales.
土库曼斯坦与任何国家都没有不可调和的分歧;它与外部世界的关系是建立在国家利益相符、全球发展的主要趋势及其对自身在世界政治和经济事务中的地位和用的看法的基础上的。
S'agissant du projet de convention internationale pour la répression d'actes de terrorisme nucléaire, le Groupe de travail a noté que les divergences de vues qui persistaient n'étaient pas inconciliables et que le Groupe de travail devrait s'attacher à consolider les progrès accomplis jusqu'à présent compte tenu de l'objectif commun, qui est d'adopter une convention pour réprimer les actes de terrorisme nucléaire.
关于制止核恐怖主义行为的国际公约草案,现已注意到仍然存在的意见分歧并非不可调和,工组应巩固迄今所取得的进展,并铭记通过《制止核恐怖主义行为的公约》这一共同目标。
En conclusion, je souhaite dire de nouveau, en ma qualité de coordonnateur, que les divergences de vues qui subsistent sur l'article 4 du projet de convention ne sont pas inconciliables et que nous devrions faire fond sur les progrès accomplis jusqu'ici en ayant à l'esprit notre objectif commun, à savoir adopter la convention pour la répression des actes de terrorisme nucléaire.
最后,我为协调员愿重申,关于公约草案第4条仍然存在的意见分歧并不是不可调和的,我们应该在迄今已经取得的进展上,继续努力,铭记着我们通过该公约的共同目标是制止核恐怖主义行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。