Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子烂
堪,
能居住。
Cette maison est en très mauvais état,elle est inhabitable.
这座房子烂
堪,
能居住。
Au moment des soldes, c'est la cohue dans les magasins.
商品减价时, 商店里拥挤堪。
L'amour de douleur ne nous vaut riens de mémoire.Il se casse vis-à-vis au douceur!
痛爱绝对值得
忆,因为在甜蜜面前
堪一击!
3,Les quais si remplis, si encombrés , se vidaient.
水泄通、拥挤
堪
月台渐渐人去楼空。
La reliure de ce bouquin est bien malade.
〈口语〉这本书硬皮装帧
堪了。
On devine la confusion qui s'était opérée dans l'esprit du maître et du domestique.
这时可以猜想他们主仆二人那种狼狈
堪
心情。
Les gens s'écrasaient à la sortie.
口处拥挤
堪。
Le dégel cause bien du gâchis.
解冻使地上泥泞堪。
La pluie a détrempé les chemins.
雨水使道路泥泞堪。
Et mes souveinirs, mes regrets et ma lâcheté me terrassaient plus encore.
忆,
遗憾和
懦弱更是让
堪一击。
Cela peut avoir des suites funestes.
这会带来堪设想
后果。
Cet homme est d’une saleté dégoûtante.
这个男人肮脏堪,令人厌恶。
L’Empereur fatigué multiplie les erreurs tactiques. Cette défaite provoquera la chute de l’Empire napoléonien.
疲惫堪
皇帝接连犯下战术失误。这次战败导致了拿
仑帝国
覆灭。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车警报器无缘无故地彻夜响着,周围
居民痛苦
堪。
Pilar avait fait relever les hommes exténués, parmi lesquels, le sous-officier d’Olivier.
皮啦尔把那些疲惫堪
人扶起来,其中一个是傲立文下士。
Dans les camps non encore démantelés, la situation demeure insupportable.
在尚未拆除营地,情况依然
堪。
Les pays les moins avancés ne pouvaient plus faire face au fardeau de la dette.
最发达国家
债务负担
堪重负。
L'arriéré considérable de demandes submerge un processus déjà saturé.
大量积压申请使已经繁重
程序
堪重负。
Les conditions de détention sont déplorables, certains prisonniers étant privés de nourriture des jours durant.
监狱条件恶劣堪,有些囚犯连续几天没有饭吃。
Faute d'une aide adéquate, le surmenage guette les membres de la famille dispensateurs de soins.
如果得到足够援助,家庭照顾者可能
堪负荷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。