Une approche fondée sur le « tout ou rien » n'est pas dans notre intérêt.
绝对不妥协的做法并不符合我们的最佳利益。
Une approche fondée sur le « tout ou rien » n'est pas dans notre intérêt.
绝对不妥协的做法并不符合我们的最佳利益。
Nous devons observer une intransigeance totale face aux tentatives de violations.
面对违反的企图时,我们应当坚持完全不妥协的态度。
Elle montrerait également sans ambiguïté que l'Organisation des Nations Unies a pris une position intransigeante envers le terrorisme.
同时还明确表明联合国对恐怖主义采取一种不妥协的姿态。
Les particularités du Groupe de travail et l'intransigeance des positions qui s'y expriment ont empêché les négociations d'avancer.
工作组的特性和它采取的不妥协的立场使谈判停滞不前。
Dans le contexte de ces initiatives, des compromis modestes, mais non négligeables, ont été atteints.
在这些倡议的过中,形成一些虽小但并非不重要的妥协。
L'intransigeance du Maroc est devenue une annexion de fait de ce territoire sans acte d'autodétermination.
它的不妥协态度使该领土未经序就造成事实上的吞并。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的是,到前为止,联合王国的不妥协态度阻扰而公开的对话。
Les rebelles sont de plus en plus intransigeants et la sécurité sur le terrain est de plus en plus précaire.
叛乱分子表现出更加不妥协的态度,当地安全状况益发恶劣。
Pour y arriver, il faudrait vaincre les résistances, les intransigeances, qualifiées de locales et contrastant avec une situation d'ensemble favorable.
必须克服被认为是本地化的抵制和不妥协的现象,这不是总体有利的局势的特点。
On s'était rendu à l'évidence que l'intransigeance du régime Cédras interdisait l'application des dispositions de l'Accord de Governors Island.
人们发现由于塞德拉斯政权的不妥协态度,《加弗纳斯岛协定》无法得到执行。
Ce souhait de trouver des solutions politiques aux problèmes politiques est dans l'ensemble partagé par tous les Iraquiens, à l'exception de quelques extrémistes radicaux.
除少数不妥协的极端主义者之外,所有伊拉克人基本上都希望寻求政治方案来解政治问题。
Néanmoins, cet optimisme s'est estompé jour après jour, du fait de l'intransigeance d'Israël qui a systématiquement refusé d'appliquer les résolutions de la légitimité internationale.
但以色列一直拒绝执行国际合法性的议,国际社会的乐观因为以色列的不妥协而一天天地减少。
L'intransigeance de l'Iran est reflétée dans sa violation permanente des résolutions du Conseil de sécurité et son mépris manifeste à l'égard de la communauté internationale.
伊朗的不妥协态度可以从它始终违反安全理事会议和完全违抗国际社会中看出来。
L'attitude intransigeante des Cinq dans leur refus de renoncer à l'un quelconque de leurs privilèges, si mince soit-il, sur ce point décisif a été décevante.
在这个关键问题上,我们对五个常任理事国所采取的反对放弃它们的任何哪怕是很小的特权的不妥协态度感到失望。
L'intransigeance d'Israël est a l'origine de l'échec du récent sommet de Camp David et cela en dépit des efforts intenses et nombreux déployés par le Gouvernement des États-Unis.
尽管美国政府作出巨大的原则不懈努力,但以色列不妥协的态度使最近的载维营首脑会议的成功遭到夭折。
Nous connaissons tous la position intransigeante des cinq membres permanents sur la question du veto, et dans une moindre mesure sur la composition et le nombre de membres du Conseil.
众所周知,五大常任理事国在否权问题上,且在一定度上在安理会组成和成员数问题上,采取不妥协的立场。
Les propositions absurdes que le Maroc a présentées en vue de l'autonomie et d'une décentralisation administratives afin de masquer son intransigeance ne sont pas une solution de rechange à l'autodétermination.
摩洛哥提出的有关治和地方行政分权的荒谬建议是用来掩饰其不妥协态度的,它们无法代替方案。
Les diverses tentatives de parvenir à une telle solution menées ces dernières années ont échoué du fait de l'intransigeance des forces d'occupation israéliennes et de leur mépris complet du droit international.
因为以色列占领军的不妥协和完全藐视国际法,所以近些年来为实现这样的解而做出的各种努力都以失败告终。
Cette session extraordinaire d'urgence qui, je tiens à le noter, viole les conditions légales de base fixées pour sa convocation, continue l'effort des Palestinien pour obtenir une caution internationale de leur intransigeance.
我要指出的是,这次紧急特别会议违背其所以召开的基本合法条件,是巴勒斯人为继续赢得国际对其不妥协态度给予批准的努力。
La communauté internationale est trop tolérante à l'égard de l'intransigeance dont fait preuve le Royaume du Maroc, ainsi que de son occupation illégale et de son exploitation des ressources naturelles du Sahara occidental.
国际社会过于容忍摩洛哥王国方面的不妥协及其非法占领和剥削西撒哈拉的资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。