Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
两张画放在一起不相。
Ces deux tableaux ne figurent pas bien ensemble.
两张画放在一起不相。
Ce jeune homme est très naïf pour son âge.
位年轻人天真得与年龄不相。
Nos ressources ne sont absolument pas en rapport avec nos tâches à l'échelle mondiale.
我们资源与我们全球任务完全不相。
Il est évident que ces paroles courageuses n'ont pas été suivies des actes concrets nécessaires.
显然那些大胆发言同所需要行动并不相。
Ce serait en effet une réponse disproportionnée qui pourrait déclencher une guerre nucléaire.
是可能引发核战争不相反应。
La mondialisation et des régimes de protection sociale adéquats ne sont pas incompatibles.
全球化与适当社会保障网之间仍存在不相之处。
Dans le cas d'un dommage matériel, la satisfaction n'est ni proportionnelle ni suffisante.
在有物质损害情况下,抵偿既不相也不足。
La Cour a jugé qu'en l'espèce, l'interdiction de la réunion était disproportionnée au but poursuivi.
法院认为,在该案中,禁止集会与所要达到目不相。
C'est là indigne d'un membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies.
种态度与一个联合国安理会常任理事国是不相。
Il en résulte que l'assistance est souvent sporadique, lente et mal adaptée à l'objectif ultime.
因此,我们提供助往往是零碎而缓慢,与最终目标很不相。
Une telle conséquence revêtait cependant un caractère disproportionné au vu de l'article 26 du Pacte.
然而,样结果与《公约》第二十六条规定不相。
La notion d'arbitraire suppose l'abus d'autorité, l'injustice, l'imprévisibilité, la disproportionnalité ou le caractère déraisonnable.
武断概念包括变化无常、不公平、不可预测、不相或不合理等概念。
Les experts nous indiquent que les efforts déjà engagés ne suffisent pas pour gagner le pari.
专家们认为,迄今所作努力与任务并不相。
Et la charge des malades et des orphelins leur revient également plus souvent qu'à leur tour.
她们也承担了与其比例极不相过重照顾病人和孤儿负担。
Enfin, la source est d'avis que la peine infligée est disproportionnée par rapport aux délits reprochés.
最后,来文提交人认为,作出判决与指犯罪行为不相。
Davantage d'organisations participant à la réforme de ce droit, les risques de chevauchement et d'incohérence augmentent.
随着更多组织参与些法律改革,工作重叠和成果不相风险有所增加。
Sa sous-représentation disproportionnée au sein du Conseil de sécurité exige que l'on y remédie de toute urgence.
对它在安全理事会不相席位不足,急需采取补救措施。
L'auteur ajoute que l'écoute de conversations téléphoniques échangées entre lui et son avocat était une mesure disproportionnée.
提交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相手段。
En conséquence, les mécanismes de désarmement des Nations Unies n'ont pas été à la mesure des capacités de l'ONU.
因此,联合国裁军机制与联合国能力不相。
Actuellement, le Bureau fonctionne avec un budget d'environ 2,5 millions de dollars, somme à tous égards inadéquate.
现在,办公室可以启动资金预算近于250万美元,显然是不相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。