Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.
但这种说法并不符合况。
Toutefois, cette position ne correspond pas à la réalité.
但这种说法并不符合况。
La recommandation tendant à voir transformer la Cinquième Commission en organe d'experts à composition restreinte n'a pas sa raison d'être et ne mérite pas d'être examinée plus avant.
关于第五委员会应成为一个成员有限的专家机构的建议不符合况,因此,不应当继续加。
Cette affirmation n'est pas conforme à la réalité, dans la mesure où le Comité dispose déjà dans ses directives d'un processus pour enlever des personnes ou des entités de la liste.
这项要求不符合况,因为委员会在其准则中已经制订了将个人或除名的程序。
En effet, les participants ont fait observer que la définition des partis politiques comme organisations ayant pour but la conquête du pouvoir ne correspond pas à la réalité, puisque certaines formations politiques se créent en ayant conscience de ne jamais atteindre cet objectif.
与会者认为,将政党界定为获取政权为目的的组织,并不符合况,因为有些政党在成立时,就从未对获取政权的目标有过任何幻想。
Parmi les enseignements tirés de ces activités multinationales, on peut citer : a) la prise de conscience du fait que les parties prenantes africaines et leurs partenaires extérieurs pensent souvent avoir la même conception de la notion de stratégie d'investissement sectoriel alors que ce n'est pas le cas.
通过国家间活动获得的一些经验包括:(a)非洲利益有关者及其外部合作伙伴对全部门办法概念的共同理解和接受程度往往不符合况。
S'agissant, enfin, du procès des Khmers rouges, l'orateur conteste encore l'impartialité du rapport et réfute notamment un certain nombre d'observations faites par le Représentant spécial qui laisse entendre que le Cambodge est coupable de ne pas avoir jugé les Khmers rouges, alors que rien n'est plus éloigné de la vérité.
关于审判红色高棉问题,发言人置疑报告的公正性,驳斥了特别代表的某些看法,这些看法暗示柬埔寨对没有审判红色高棉负有罪责,而这根本不符合况。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。