A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并从中得到满足。
A ceux-là je n'ai entrepris de satisfaire.
对于前者,我并未试图说服并从中得到满足。
Il y a trouvé son compte.
他从中得到了好。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。
D’où l’intérêt d’avoir entre trois et cinq dispositifs expérimentaux pour comparer les résultats.
拥有三到五台实验设备的好,可以从中相互比较结果。
Les personnes appartenant aux minorités ethniques bénéficiaient aussi de cette situation.
少数族裔人口也从中获。
Il en tirera une bonne leçon.
他将从中取很好的教训。
Nous devons la reconnaître et en tirer parti.
我们应该予以肯定,并从中获。
Nous tous, absolument nous tous, pouvons en tirer des avantages.
各方都能从中,无例外。
Plus ils sont vulnérables, plus il est facile de les recruter.
越弱势的人群,越容易从中征募。
Les employés du système de santé ont également été gagnants.
卫生系统的职工也从中。
Israël serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
以色列最好还从中取经验教训。
Nous avons l'obligation d'examiner ces expériences et d'en tirer des leçons.
我们有义务研究这些经验,从中学习。
Nous ne pouvons pas continuer à prétendre ne rien avoir appris des événements passés.
我们不能继续装作我们没有从中得到任何教训。
Par le passé, de tels rapports nous ont permis de tirer certains enseignements.
过去,这种报告使我们能够从中汲取教训。
Le présent chapitre passe en revue un menu d'options possibles proposées au choix des gouvernements.
本章列出了各国政府可以从中选择的各种办法。
Comment une telle participation peut-elle bénéficier aux détenus et à leur famille?
这种参与怎样使囚犯及其家庭成员从中?
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以纳更多,所有国家都可从中。
Combattons les entreprises qui leur permettent de réaliser tous leurs bénéfices.
让我们打击他们从中获得其所有利润的生意。
Estime-t-il que l'ONU a des enseignements plus généraux à en tirer?
他否认为联合国可从中得出一些普遍性经验?
Ces mesures aideront particulièrement les groupes de la population à revenus moyens.
从中得到好的主要中低收入的群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。