4.Quelque 420 000 hectares de terres autochtones sont loués à 24 700 personnes qui les utilisent à des fins agricoles, commerciales ou industrielles.
现在约有420,000公顷的土著土租给了24,700个佃用于农业、商业和工业。
5.Le Groupe de travail a reçu des informations récentes sur la servitude pour dettes parmi les travailleurs agricoles et les métayers au Pakistan.
工作组得到了关于巴基斯坦农民和分成制佃中的债役的更新资料。
6.L'enquête confirmait qu'un grand nombre de travailleurs agricoles serviles (haris) et de métayers étaient maintenus dans la servitude par de puissants propriétaires (zamindars).
调查证实了有量的农民(haris)和分成制佃仍然受到有权有势的主(zamindars)的奴役。
7.Le fermier de la Lande en avait dans son panier, je les lui ai demandes, et il me les a donnes pour m'etre agreable, le mignon.
"朗德的佃篮子里有新鲜鸡蛋,我问他要,他了讨好我就给了,那孩子真机灵。"
8.Le Gouvernement est résolu à faire en sorte que la solution mise au point soit acceptable, juste et équitable à la fois pour les propriétaires et pour les exploitants.
政府决心致力于确保制定的解决办法是土拥有者和佃双方都可接受的公平和公正的办法。
9.Les propriétaires ont estimé que le gouvernement Chaudhry cherchait à remettre leurs droits en cause et s'efforçait de maintenir autocratiquement le statu quo favorable aux locataires (aux Indiens en l'occurrence).
10.Le gouvernement soutenait naïvement une solution proposée par les locataires, tandis que les propriétaires considéraient la loi sur les propriétaires et les locataires de terres agricoles comme une menace pour leurs droits de propriété.
政府诚意努力推行一种由佃驱动的解决方法,土拥有者则将《农业主和佃法》视对其所有权的威胁。
11.Les terres agricoles étaient louées à bail pour trente ans conformément à la loi sur les propriétaires et locataires de terres agricoles, le loyer étant fixé à 6 % de la valeur monétaire brute des terres.
按《农业主和佃法》规定,农用租期30年,租金未开发利用时资本值的6%。
12.L'article 21 de la Loi prévoit qu'un propriétaire ne peut s'immiscer dans la vie privée d'un locataire que si l'exercice de son devoir de procéder à des réparations, des aménagements ou des modifications des locaux en location l'exige.
该第第21节规定,主妨碍佃的隐私便利只能出于下列必要:履行其修缮、改善或改变遗留不动产的义务。
13.Établir les formulaires de candidature pour bénéficier du programme d'aide à l'agriculture; Sensibiliser davantage les propriétaires fonciers et les anciens locataires au titre de la loi sur les propriétaires et les locataires de terres agricoles aux programmes d'aide à l'agriculture et de réinstallation.
14.Ainsi, si un propriétaire foncier répressif viole le droit à l'alimentation d'un fermier en l'expulsant illégalement de l'unique parcelle de terre dont celui-ci dépend pour sa subsistance, il incombe alors à l'État de protéger ce fermier en prenant des mesures appropriées à l'encontre du propriétaire.
15.Loi sur les affaires fidjiennes, loi sur le Fonds de développement fidjien, loi sur les terres autochtones, loi sur Rotuma, loi sur les terres de Rotuma, loi sur les propriétaires et locataires de terres agricoles, loi sur les terres des Banabans, loi sur l'établissement des Banabans.
16.Les efforts déployés par le gouvernement de coalition de Mahendra Chaudhry pour conserver la loi sur les propriétaires et les locataires de terres agricoles contre le vœu de nombreux propriétaires autochtones à qui le NLTB conseillait de réclamer des modalités de location plus équitables et plus souples en vertu de la loi sur l'administration des terres autochtones ont favorisé les événements qui ont conduit au coup d'État.
17.Le gouvernement a constitué une équipe spéciale, composée de représentants des différentes parties prenantes dans l'industrie sucrière, à savoir le Conseil d'administration des terres autochtones, le Conseil des cultivateurs de canne à sucre et la Société sucrière des Fidji, dont le principal objectif est de parvenir à un arrangement amiable qui permette de sortir de l'impasse créée par la loi sur les propriétaires et les locataires de terres agricoles et à la loi sur l'administration des terres autochtones.