Le Ministère de la main-d'oeuvre exige que les employeurs achètent une police d'assurance accident pour un montant minimum de 10 000 dollars singapouriens pour chaque employé.
力资源部要求雇主为每位外籍家政工身意外伤害保险,最低保额是10 000新元。
Le Ministère de la main-d'oeuvre exige que les employeurs achètent une police d'assurance accident pour un montant minimum de 10 000 dollars singapouriens pour chaque employé.
力资源部要求雇主为每位外籍家政工身意外伤害保险,最低保额是10 000新元。
Les travailleurs "compressés" non admis à la retraite normale ou anticipée bénéficient d'une prise en charge temporaire de la CNAC dans le cadre de l'assurance-chômage d'une durée de 12 à 36 mois et perçoivent une indemnité mensuelle comprise entre les trois quarts et trois fois le SMIG.
不够正常或提前退休资格的被裁职工有权得全国就业保险基金按照业保险单提供的12至36个月的临时性承保额,每月领一业补贴,相当于有保障的最低工资的四分之三三倍不等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。