Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你同袍,不论籍、种族及教义。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你同袍,不论籍、种族及教义。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
这是个很好兵团,大部分士兵都让人尊敬。
Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.
兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\来效命法志愿者。
L'institution n'a pas créé de corps d'armée de femmes.
这一体制中没有设立“女兵团”。
Le régiment pourrait demander de continuer à être rattaché au Royal Anglia Regiment.
军可以请求保持同英兵团关联”。
Des militaires du 245ème régiment d'infanterie blindé seraient à l'origine de ces disparitions.
据说对他们进行拘留是第245装甲步兵团士兵。
Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.
夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十四歩兵团服役。其形象与惯常人们心目中叛徒十分相符。
En même temps, les Forces armées libanaises continuent à maintenir sur place quatre brigades et un régiment d'artillerie.
同时,黎巴嫩武装部继续保持四个旅和一个炮兵团。
Les jeunes lendu ont créé des milices d'autodéfense pour protéger leurs villages, milices qui n'avaient souvent aucune structure hiérarchique organisée.
伦杜年轻人建立自卫民兵团来保卫自己村庄,这些民兵团往往没有任何有组织领导结构。
Fier de ton état de légionnaire, tu le montres dans ta tenue toujours élégante, ton comportement toujours digne mais modeste, ton casernement toujours net.
以身为兵团成员为荣。你穿著,优美雅致;你言行,虽谦犹尊;你居室,永保整洁。
Les arrestations ont souvent été opérées ouvertement par des troupes en uniforme de l'armée et de l'infanterie de marine, parfois en coopération avec des groupes de défense civile.
穿着制服军人和海军步兵团成员常常公开进行拘押,有时他们则与民防团一起行动。
Par votre comportement et vos réalisations, vous devrez aussi vous montrer dignes des exploits de la Royal West African Frontier Force, des Royal West African Rifles et du Sierra Leone Regiment.
你们还必须从态度上和工作上以西非前线部、西非步枪和塞拉利昂兵团退伍军人光辉事迹为荣。
Permettez-moi tout d'abord de saluer le général de brigade Hughes et les autres officiers de l'équipe de formation accélérée du 2e bataillon du Royal Anglian Regiment pour le travail qu'ils ont mené à bien.
首先让我向休斯旅长和安格利安兵团第二营短期培训其他军官们致敬。
Même après la création du FNI, plusieurs milices lendu ou ngiti ont conservé leur indépendance et ont souvent refusé d'obéir à leurs soi-disant chefs du FNI qui leur intimaient l'ordre de cesser les hostilités.
甚至在创立民族阵线以后,一些伦杜和恩吉蒂族民兵团仍然保持独立,往往拒绝服从应是他们上级民族阵线下达关于停止敌对行动命令。
Cependant, il a fallu pour cela que l'Autorité provisoire de la coalition déloge le quartier général du Corps of Engineers de l'armée américaine, qui avait consacré 3,5 millions de dollars à remettre ces locaux en état.
然而,这需要联军临时权力机构让美陆军工兵团总部搬离此处,而后者投入350多万美元进行翻修。
Dans une lettre en date du 23 mars 2001, qui m'était adressée, M. Bemba signalait que des groupes maï-maï dans le Nord-Kivu s'étaient alliés au FLC et avaient formé une « division spéciale maï-maï » intégrée aux forces militaires du FLC.
本巴先生在3月23日给我一封信中表明已达成协议,北基伍马伊-马伊各团伙与刚果解放阵线结盟,在刚果解放阵线军事部内形成马伊-马伊特种兵团。
Les poudrières, dépôts de détonateurs et autres entrepôts visés par la présente réglementation ne peuvent être installés à une distance inférieure à 1 000 mètres des agglomérations; le génie militaire veillera, dans chaque cas, au respect des normes minimales de sécurité.
本条例所称火药库、容器、仓库和/或储存室必须建在有人区1000米之外,并必须遵守工兵团根据个案所确定最低安全标准。
Le programme permettra à l'Agence pour la protection de l'environnement de Guam de prendre la direction des opérations en matière de détection des problèmes environnementaux et de ne plus être tributaire du programme connexe mis en place par le génie militaire américain.
该计划将使关岛环境保护署能够在发现环境问题方面采取主动,而不必象过去那样,依赖于陆军工兵团曾经“用过之防御工事计划”。
D'après les renseignements reçus, Mme Hamida Hussain, 25 ans, du district de Soles Bandipora (Baramulla), a été harcelée par le major du 15ème régiment des Rajpoutes, Oom Nath sous prétexte qu'elle cachait des armes et munitions pour le compte du frère de son mari.
据收到资料说,Baramulla市Soles Bandipora区25岁Hamida Hussain女士受到第15 Rajput步兵团少校Oom Nath性骚扰,借口是她为丈夫兄弟藏匿武装和弹药。
Un responsable de l'Agence pour la protection de l'environnement de Guam a fait remarquer que le génie militaire n'accordait pas suffisamment d'importance aux incidences potentielles des substances biologiques ou dangereuses pour l'environnement et qu'il n'examinerait pas les déchets dont il pourrait prouver qu'ils ne sont pas d'origine militaire.
关岛环境保护署一名官员指出,陆军工兵团对那些生物或环境方面不安全物质可能造成影响没有给予足够注意,并对那些他们能够证明不属于军事废料废弃物根本不给予注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。