Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典十分排场。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典, 不一定穿服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化为博物馆举行了开幕典。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位席了该典。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了就职典。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
典,服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察队举行就职典。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典,共有484名科索沃保护团成员参加。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典得到正式认可。
En juillet, six cérémonies réunissant 179 membres du CPK et 300 civils ont eu lieu.
7月期间举行了6次典,参加的有179名科索沃保护团成员和300名平民。
Vingt-sept cérémonies, regroupant 582 membres du CPK et 530 civils, ont eu lieu en avril.
4月期间举行了27次仪式典,其中有582名科索沃保护团成员和530名平民参加。
Ils participeront également aux frais de la réception donnée au palais de Buckingham le soir du mariage.
他们同时也支付了分在婚之夜是在白金汉宫的典的费用。
J'ai eu plaisir à participer et à encourager les différentes cérémonies de distribution de prix aux meilleurs élèves.
我很高兴参加和鼓励向优秀学生颁奖的典。
Je saisis cette occasion pour inviter les membres à l'inauguration de la Maison des Nations Unies à Sarajevo.
我借此机邀请各位成员参加萨拉热窝联合国大厦启用典。
Il ne s'agit pas d'une simple parade militaire, mais bel et bien d'une cérémonie de remise de bâton.
这不仅仅是一场“结业”游行,它也是一个结业典。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。