Le soleil fait fondre la glace.
阳光使冰雪消融。
Le soleil fait fondre la glace.
阳光使冰雪消融。
La Reine des neiges est le 53e Classique d'animation des studios Disney.
《冰雪女王》是迪士尼梦工厂的第五十三部“经典动画”。
La moitié d’année, elle est entourée par la neige.
一年的大半时间,都笼罩在严严冰雪之下。
Le niveau de la Seine ne cesse de monter avec la fonte des flocons.
而冰雪的融导致了塞纳河水位上升。
Le texte est froid comme la glace et assez sombre dans sa thématique.
歌词如冰雪般冷漠,主旋律也十分阴沉。
Le nettoyage de rejets d'hydrocarbures serait difficile voire impossible dans des eaux recouvertes de glace.
在冰雪覆盖的水中,清除漏油非常困难,甚至不可能。
Le train de nos explorateurs quitte les déserts glacés et s’enfonce dans l’ombre noire de la forêt.
巴巴爸爸一家开着火车离开了冰雪覆盖的高原,缓缓驶进了森林。
Dis-moi, la douleur n’est plus.
让冻躯体,让冰雪冻结心脏,这样便不再痛苦。
Sans neige et sans glace, leur mode de vie et leur culture sont condamnés à disparaître.
如果没有冰雪,著民族的生活方式和文将会消亡。
Blanche est la plus belle vallée du Mont Blanc, et ses variantes skiables pour vous initier à la haute montagne.
白色,是勃朗峰最美的冰雪山谷,以及在那里你以不同的方式滑雪去探索冬季的高山。
Les prumes et les pastèques glacées par de l'eau froide dans le puits sont aussi rafraîchissantes et désaltérantes que la glace et la neige.
井中凉水冰镇的李子和西瓜如冰雪般清凉。
Seul un petit pourcentage de cette terre est exposé et n'est pas recouvert de neige ou de glace pendant une certaine période de l'année.
中仅有一小部分每年有一段时间内裸露在外,没有冰雪覆盖。
Après le tremblement de terre, après le tsunami, après les accidents nucléaires, le froid et la neige ont fait leur apparition sur le nord-est du Japon.
在震,海啸以及核污染事故之后,寒冷以及冰雪又开始在日本东北肆虐。
Mais avec un baril de pétrole qui atteint actuellement des sommets, elles ont aujourd’hui les moyens de faire du monde blanc la nouvelle contrée de l’or noir.
但靠着如今屡达峰值的每桶石油价格,它们现在已有能力把这片白色冰雪世界变成开发黑金的新天。
Il permet d'étudier le système climatique, dans son ensemble, à savoir ses propriétés physiques, chimiques et biologiques, ainsi que les différents phénomènes atmosphériques, océaniques, hydrologiques, cryosphériques et terrestres.
它所针对是整个气候系统,其中既包括物理、学和生物特性,也包括大气、海洋、水文、冰雪圈和陆的变过程。
Le chemin était donc entièrement débarrassé d'obstacles, et Phileas Fogg n'avait donc que deux circonstances à redouter : une avarie à l'appareil, un changement ou une tombée du vent.
一路尽是平坦的冰雪,可以畅行无阻,所以斐利亚•福克目前只担心两件事:一是怕雪橇出毛病:二是怕风向改变或是风力骤减。
De temps en temps, on voyait passer comme un éclair quelque arbre grimaçant, dont le blanc squelette se tordait sous la brise.Parfois, des bandes d'oiseaux sauvages s'enlevaient du même vol.
旅客们不时可以瞥见几棵难看的野树,一闪而过,树枝上结满冰雪活象一副副雪白的死人骨架在冷风中摇曳,有时遇见成群的野鸟从雪橇经过的方突然一齐飞向天空。
Si tu te trouves froide, je voudrais devenir un artiste du papier découpé, qui découpe ta silhouette d’hiver glacial, qui le colle sur une aquarelle d’été, pour t’éloigner de la neige.
如果你感到寒冷,我将变成剪纸艺术家,从冬季的凛冽中剪下你的轮廓,贴在夏季的水彩上,让你远离冰雪。
L'Arctique est une zone marine dominée par un océan central profond recouvert de glace - dont certaines zones sont situées au-delà de la juridiction nationale - qui est entouré de mers côtières peu profondes.
北极是一个海洋,其主要部分是在中央的冰雪覆盖的很深的海洋,其中一些区不属于任何国家管辖,中央的海洋周边则是较浅的沿海区。
Elle assure une surveillance opérationnelle de la composition de l'atmosphère, du bilan énergétique, des cycles de l'eau et du carbone, des écosystèmes, de l'utilisation des sols, de la glace et de la neige.
中国对于大气构成、能源平衡、水和碳的循环、生态系统、利用、冰雪开展着实际监测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。