Cet artisan crée une magnifique oeuvre d'art .
个手工艺人创造了一件绝妙
艺术品。
Cet artisan crée une magnifique oeuvre d'art .
个手工艺人创造了一件绝妙
艺术品。
Des emplois devraient être créés et proposés à ceux qui n'ont pas suivi un enseignement formel.
应当未接受正规教育
人创造工作机会和安排工作。
Mais les PMA sont pour la plupart tout simplement incapables de leur offrir des emplois productifs.
但是,多数最不发达国家经济体根没有能
些人创造生产性就业
机会。
Il était guidé dans cela par le respect de la dignité de l'être humain, façonné à l'image de Dieu.
指引他样做
原则就是对以上帝
形象创造
人
尊严
尊重。
Ils visent à offrir des possibilités d'emploi aux handicapés et à ceux qui rencontrent des obstacles dans ce domaine.
该方案在残疾人和面临就业障碍
人创造就业机会。
Nous devrons créer des enjeux pour tous dans l'ordre mondial existant et dans le cadre de ses règles.
我们必须在现有全球秩序及其规则范围内
一个人创造机会。
La créativité humaine est l'élément moteur derrière les politiques qui préserveront l'environnement pour les générations futures.
环境危机与人类危机息息相关,人创造
是制定
今世后代保护环境政策
动
。
Pour être légal, le mariage doit être conclu entre un homme et une femme, qui doivent former une famille.
联合国应给予福利和应享待遇,以便维护一核心,因
是社会
基
构造,反映了真主创造
人
。
Associé à une image ludique ou de divertissement, il est en fait générateur d'emplois bien au-delà de son territoire.
它形象可能与玩乐和休闲联系在一起,但事实是它不仅
国人创造工作机会,而且
许多外国人创造了工作机会。
Nous avons promis, ici, il y a cinq ans, d'aider à apporter aux plus pauvres l'espoir, la dignité et des perspectives d'avenir.
五年前,我们在此承诺,将最贫穷
人创造希望、尊严和机会。
À cet égard, il est crucial de créer un environnement sûr et agréable pour toute personne souhaitant marcher ou aller en bicyclette.
做到一点
关键,是必须
任何希望步行或骑自行车
人创造安全和令人愉快
环境。
D'un côté de ce mur se trouvent ceux d'entre nous qui s'efforcent chaque jour de donner l'égalité des chances à toutes les femmes.
在座新墙
一边是我们
些
天设法
所有妇女创造平等机会
人。
« Les États Membres sont invités à interdire toute tentative de créer un être humain par le clonage, et toute recherche visant à y parvenir; »
“会员国应当禁止任何以克隆过程创造人尝试以及任何
实现此项目
而进行
研究”。
Le film de demain ressemblera à celui qui l'a tourné et le nombre de spectateurs sera proportionnel au nombre d'amis que possède le cinéaste.
明天电影(
特点)将酷似创造它
人, 观众
数量将与导演
朋友
数量成正比。
La Directrice exécutive a rappelé en conclusion l'engagement du Fonds en matière de renforcement des capacités nationales et d'un climat de développement cultivant l'inclusion sociale.
执行主任最后重申基金对国家能建设和创造调动
个人参与发展过程
有利环境
承诺。
La délégation estime qu'il faut à tout prix donner aux Mélanésiens la possibilité de participer de manière constructive aux activités économiques, notamment à l'industrie minière.
代表团同意,美拉尼西亚人创造机会,让他们积极参与包括矿业在内
各种经济活动极
重要。
Nous reconnaissons qu'il est difficile de créer des conditions de mieux-être pour le plus grand nombre dans un environnement où règnent le chaos et le désordre.
我们都知道,在混乱环境中,难以
最大数目
人创造实现更大繁荣
条件。
L'Union européenne consacre chaque année des sommes importantes au financement de mesures visant à débarrasser la planète des mines antipersonnel afin d'améliorer le bien-être de tous.
欧洲联盟年
旨在消除全世界杀伤人员地雷从而
所有
人创造更好环境
措施提供大量捐款。
Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.
你们当敬畏你们主,他从一个人创造你们,他把那个人
配偶造成与他同类
,并且从他们俩创造许多男人和女人。
Sur cette question, je voudrais faire référence au rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation intitulé « A Fair Globalization: Creating Opportunities for All ».
关于个问题,我想提及全球化所涉社会问题世界委员会题
《一个公平
全球化:
所有
人创造机会》
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。