La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.
动脉高血压普及数字是36.3%。
La prévalence de l'hypertension artérielle a été de 36,3 %.
动脉高血压普及数字是36.3%。
La crainte du terrorisme pourrait boucher les artères principales de la mondialisation.
对恐怖主义恐惧可能使全球化主要动脉缩紧。
Aux yeux du Gouvernement, les réseaux de communication jouent un rôle essentiel dans l'intégration nationale, régionale et mondiale.
王国政府认为通信网络是柬埔寨王国相互交织动脉,能够将本国、区域和世界连为一体。
Ces résultats s'ajoutent à de précédentes études qui avaient conclu des effets bénéfiques du cacao sur les vaisseaux sanguins et les artères.
这些结也加入了之前发现可可有益于血管和动脉中。
On a pu stabiliser les chiffres de tension artérielle chez 45,8 % des patients en traitement et chez 44,5 % des personnes atteintes d'hypertension âgées de plus de 60 ans.
动脉高血压数字处于控制之中,45.8%患者接受了治疗, 60岁以上老年患者中44.5%情得到控制。
Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.
首先,一化碳是危险,因为它会攻击冠状动脉墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使胆固醇升高和使人患糖尿。
Si les artères de la mondialisation se bouchent de plus en plus et cessent d'assurer correctement leurs fonctions, les pays en développement vont perdre les meilleures chances dont ils disposent pour sortir de la pauvreté.
全球化动脉日益紧缩,并实际停止运作,发展中国家将丧失摆脱贫困最佳机会。
Je voudrais ici appeler l'attention du Conseil sur le travail très utile et nécessaire que les ingénieurs de la composante militaire de la MANUTO ont accompli pour entretenir les principales artères du système routier du Timor-Leste, ce que j'ai déjà mentionné.
我谨借此机会提请安理会注意东帝汶支助团工程人员在维持东帝汶道路系统重要动脉方面所做非常有益和必要工作,我前面也提到了这一点。
Mais le processus de vieillissement continue de se heurter à des problèmes tels que les risques graves liés aux complications cardiovasculaires de l'athérothrombose, l'incidence extrêmement élevée du cancer et la prévalence des troubles parkinsoniens idiopathiques, de la maladie d'Alzheimer et d'autres formes de démence.
实际上,老龄化过程仍然受制于下列因素:动脉粥化血栓形成血管并发症所造成主要疾负荷;癌症相当高发率;自发性帕金森氏、阿耳茨海默氏和其他形式痴呆症普遍发生。
Plus de 117 000 personnes âgées atteintes d'hypertension artérielle participent au “Plan de réduction de l'hypertension artérielle chez les personnes âgées de plus de 60 ans”, qui parviennent dans 44,5 % des cas à stabiliser le chiffre de leur tension artérielle, ce qui contribuera incontestablement à prévenir dans environ 20 % des cas le risque d'accident cérébrovasculaire.
“在60岁以上人群中减少动脉高血压计划”覆盖了117 000多名该年龄段动脉高血压患者,其结是44.5%动脉高血压患者情得到控制;这有助于预防20%人患上脑血管疾。
Il se déclare en outre disposé à retirer sa plainte si l'État partie peut trouver un médecin pour désobstruer les trois autres artères encore occluses (apparemment, l'angioplastie a permis de déboucher une artère seulement) ou à lui permettre de se faire soigner par un tel médecin s'il en trouvait un, et si l'État partie accepte que ce sont les prisonniers eux-mêmes, et non les médecins de l'administration pénitentiaire, qui décident du traitement qu'ils vont subir.
他补充说,缔约国能够找到一位医生,打通剩余三条堵塞动脉(显然,血管成形术仅做到了打通一条动脉);或允许他找此种医生就诊,他找到这种医生;或缔约国接受让囚犯自己而非监狱医生决定接受哪种疗法,他愿撤回其申诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。