Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷空气像匕
刺
着他
双肺.
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷空气像匕
刺
着他
双肺.
Dans l'un des bureaux des enquêteurs, le Rapporteur spécial a trouvé un pied-de-biche et un couteau.
特别报告员在一个刑侦员办公室里发现了一杆撬棒和一把匕。
Le Comité a donc appliqué un ajustement équivalent au montant réclamé pour cette dague.
因此,小组做了调整,调整数等同于这把匕赔额。
Là, Passepartout attendait son maître, armé d'une demi-douzaine de revolvers-poignards à six coups et à inflammation centrale.
路路通已经等在门口,小伙子身上背着六七支带匕手枪。
Le trafic ferroviaire fortement perturbé en France après l’agression ce jeudi d’un contrôleur poignardé à huit reprises par un passager d’un train reliant Lyon à Strasbourg.
本四,在一辆从里昂开往斯特拉斯堡
火车上,一名检票员遭到某旅客
,
匕
连刺8刀。
Elle rédige une Adresse aux Français, sorte de testament politique, dans lequel elle explique pourquoi elle a résolu de supprimer la «bête féroce engraissée du sang des Français».
她在里面说明为何要除掉“这头吮吸法国人鲜血来养肥自己野兽”。明天,她要去买匕
。
Ils ont besoin d'être englobés dans un monde de coopération et non pas d'être frappés du poignard de la compétition hostile que la mondialisation ne fait que promouvoir.
我们需要欢迎我们进入合作世界,而不是用全球化正在促进
敌意
匕
刺伤我们。
Sous prétexte d'emprunter de l'argent à leurs victimes, ils se sont présentés à l'appartement de M. et ont donné plusieurs coups de couteau aux deux personnes, avec une violence toute particulière.
他们借口向受害人借钱,进入M.公寓,用匕
在两个受害者身上以异常暴力方式捅了四、五刀。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。