Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极制度中,我们社会有什么样
命运呢?
Quel est le destin de notre communauté dans ce monde unipolaire d'après guerre froide?
在冷战后这个单极制度中,我们社会有什么样
命运呢?
Il ne plait pas à ceux qui tentent de diriger ce monde unipolaire.
它没有让那些企图统治单极世人感到高兴。
Voilà, en résumé, le triste résultat de la transition vers un monde unipolaire.
简言之,这就是朝单极世过渡时
令人沮丧状况。
L'ordre mondial unipolaire issu de la fin de la guerre froide et le processus de mondialisation néolibérale aggravent l'inégalité et l'exclusion.
冷战结束后现
单极世
秩序和新自由主义派
球化进程使不平等和把许
国家排除在外
情况更加恶化。
L'apparition d'un monde unipolaire, où une seule superpuissance a la capacité militaire nécessaire pour dominer la scène internationale, n'a pas entraîné une plus grande sécurité pour la majorité d'entre nous, bien au contraire.
仅仅一个超级大国有军能力独霸国际局势
单极世
现,并没有给我们大
数人带来更大
安
,
恰恰相反。
Nous avons pris note du nombre toujours croissant d'États qui se plaignent du contrôle unipolaire des affaires internationales et de l'impor-tance des dangers que cette situation représente aussi bien aujourd'hui que dans l'avenir.
我们注意到,对国际务受到单极控制
现象以及对这种情况有可能给当前和未来造成
危险
程度,越来越
国家提
了抱怨。
Le système qui lui a succédé oppose un seul pôle au reste du monde. Nous le voyons déjà se fissurer et engendrer des tensions qui vont immanquablement le faire voler en éclats.
随后现
体系则以强大
单极对抗世
其余部分为基础,它已经在我们
眼前分裂和造成紧张,不可避免地将导致其崩溃。
Dix-sept ans d'un monde unipolaire nous ont démontré la nécessité d'une transformation profonde des organismes multilatéraux pour qu'ils se mettent au service de la paix, de l'égalité, de la justice et des grandes causes de l'humanité.
单极世
向我们表明,需要对
边组织进行根本改革,使其为和平、平等、正义和人类伟大
业服务。
Dans les circonstances actuelles d'un monde unipolaire, nous n'estimons pas utile que le droit de veto s'exerce dans cet organe de l'ONU, car de nombreuses résolutions justifiées ont suscité un veto alors qu'elles recherchaient le bien commun.
在目前单极世
中,我们认为没有必要在联合国这个机构中行使否决权。
Ainsi, l'incitation ouverte au séparatisme et au terrorisme, par les partisans de la doctrine d'un monde unipolaire, pour déstabiliser des États souverains constitue l'une des menaces les plus graves contre la paix et la stabilité sur notre planète.
单极世理论
倡导者为破坏主权国家
稳定而公开煽动分离主义和恐怖主义,构成了对我们这个星球
和平与稳定
最大威胁之一。
L'Union européenne tente, par une manipulation complexe de mots, de dissimuler le fait que les États-Unis ont lancé une guerre économique contre Cuba, laquelle constitue un véritable génocide et impose de graves souffrances à son peuple depuis plus de 47 ans, uniquement parce qu'il refuse d'être le pion géopolitique de cette grande puissance unipolaire.
欧洲联盟试图通过复杂文字游戏来掩盖以下
,即美国发动了针对古巴
经济战争,它
际上是在进行种族灭绝,47年
来一直在给古巴人民造成严重破坏,而这仅仅是因为古巴拒绝成为该单极强国地缘政治
帮凶。
Cette situation illustre une nouvelle fois la complexité du monde moderne unipolaire caractérisé par l'unilatéralisme et une tendance à ériger certaines mesures sélectives et discriminatoires, comme la prétendue initiative de sécurité contre la prolifération, qui sont contraires aux principes fondamentaux du droit international et à la Charte des Nations unies, en exemples d'un multilatéralisme efficace.
这种情况进一步说明当今单极世复杂性,其特点是单边主义和某些国家倾向于奉行选择性和歧视性
措施,比如防扩散安
倡议,这违背了国际法和《联合国宪章》
基本原则,这就是所谓
有效
边主义
例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。