Il cherche toujours la petite bête .
他总是吹毛求疵。
Il cherche toujours la petite bête .
他总是吹毛求疵。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要尽量避免吹毛求疵踌躇不前,最好能做个行动派。
L'oratrice souligne ce point non pour critiquer, mais dans l'éventualité où on pourrait fournir de l'aide.
她不是一种吹毛求疵
态度,
是在可
提供一些帮助
情况下强调这一点
。
Ils ont été mis au point par des experts, après mûre réflexion. Il serait donc stérile de vouloir les peaufiner un à un.
鉴于这些内容是专家提出,并经过深思熟虑,再要对其吹毛求疵是没有意义
。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
这周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身射手座们都有机会遭遇一个重要
邂逅。
Pourtant, on observe une tendance à critiquer, à mettre des pays au ban de la communauté internationale et à pénaliser ceux qui ne marchent pas droit.
,
们看到
趋势是吹毛求疵、指责某些国家和惩罚不听话
。
Si un groupe tente de morceler ce texte, il peut très bien obtenir une formulation qui lui plaît mieux mais, comme dans le cas du projet de résolution sur le commerce international et le développement, qui n'offre plus matière à consensus.
如果一个集团试图对案文吹毛求疵,可能最终会使用它更喜欢语言,但同关于国际贸易与发展
决议草案一样,可能会失去协商一致
基础。
Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ne pensent pas que les interventions acerbes que nous avons trop entendues aujourd'hui reflètent l'avis de la majorité écrasante de cette assemblée, qui est enthousiaste, sans parler de l'importance que nos opinions publiques et nos sociétés civiles attachent à cette mesure extrêmement importante.
加拿大、新西兰和澳大利亚并不认为们今天听到
太多吹毛求疵
发言反映大会压倒性多数
热情,且不提
们
公众和民间社会对这项无比重要
措施
重视。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。