1.Les Parties ont utilisé le tableau récapitulatif du GIEC plus que le tableau II.
相比之下更多缔约方采气专委汇总表,而不是《气候公约》表II。
2.Avec le nouveau mode d'organisation des travaux, nous disposons de plus de temps pour négocier le projet de résolution.
由于改变,我们现在有更多时间就决议草案进行谈判。
3.Plantant le décor des nombreuses autres situations d'urgence qui allaient suivre, cette crise exigeait des secours d'urgence et des solutions à plus long terme.
这批难民既需要救济援助,又需要较长期解决办法,这为随后几十年出现更多紧急情况确定了。
4.On gaspille trop d'énergie, de temps et d'argent à établir une multitude de rapports alors qu'un modèle standard permettrait aux bénéficiaires d'établir un seul rapport qui conviendrait à plusieurs organismes.
5.La publication des études sur Internet, sous une forme se prêtant à une recherche en texte intégral offre aux États Membres, à la communauté des chercheurs et aux autres utilisateurs un meilleur accès à ces ressources.
把研究论文以全文检张贴在因特网,可使会员国和学术界等户有更多机会利这一资源。
6.La nouvelle présentation du plan à moyen terme est beaucoup plus condensée que l'ancienne, et on n'y fait pas mention de certains objectifs et mandats ni de certaines activités habituellement menées dans le cadre de différents programmes.
7.À titre d'exemple de solution ponctuelle, voir les efforts entrepris pour harmoniser les procédures, les structures et les opérations de programmation à l'initiative du coordonnateur résident de Bulgarie, par l'intermédiaire d'une équipe multidisciplinaire interinstitutions (Groupe du développement social).
8.Pour que les données soient recueillies à des fins utiles, il faudrait donner des directives supplémentaires aux Parties qui actualisent leur plan, ainsi que des orientations sur l'établissement des rapports nationaux, notamment sur la modification du formulaire d'établissement des rapports.
为了以有方收集数据,必须为需要更新计划缔约方提供更多指导,对其国家报告也要给予更多指导,包括修改。
9.Tout en reconnaissant la nécessité des indicateurs de performance, on a jugé qu'il fallait poursuivre le débat au sujet de leur forme et de l'autorité qui les établirait (les directeurs de programme ou les États Membres) une fois que le format des plans à moyen terme aurait été adopté.
10.Tout en reconnaissant le caractère détaillé, la qualité et le haut niveau de compétence technique du rapport, l'UNRISD a recommandé que la Division envisage d'introduire des changements dans la mise en page et la présentation du rapport afin de le rendre plus facile à lire et accessible à un public plus large.
11.Il serait bon que les rapports soient établir sur la base d'une démarche collective par l'intermédiaire du Comité d'aide au développement de l'OCDE, au sein duquel les pays membres pourraient échanger des données d'expérience, partager des enseignements, adopter un mode de présentation commun et mettre davantage l'accent sur les objectifs du Millénaire.
12.L'étude systématique de chiffres et de fourniture de rapports par les États nous a aussi permis de conclure que de nombreux États sont désireux de fournir davantage de renseignements sur leurs transferts en utilisant la colonne « Remarques » dans le formulaire d'établissement de rapport, et en fournissant le type et la désignation de l'équipement transféré.
13.Elle avance que la présentation du formulaire de demande de visa de protection et la politique du DIMA en matière d'entretiens supposent implicitement que les demandeurs d'asile sont des hommes politiquement actifs et que les femmes doivent être considérées comme des personnes à charge, ce qui a pour effet de perpétuer la discrimination et les disparités entre les sexes.