LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
公路运输由样
企业保证。
LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
公路运输由样
企业保证。
Les racines profondes des conflits sont nombreuses et variées.
冲突根源是
样
。
Les propositions dans ce domaine sont variées.
这方议是
样
。
Les "crimes d'honneur" revêtent de multiples formes.
“名节杀人”有样
形式。
Chaque réponse varie d'un conflit à l'autre.
对冲突局势作出反应是
样
。
Ces descriptions générales peuvent revêtir différentes formes.
这些笼统描述形式可以是
样
。
Les contributions dont a bénéficié la Conférence ont été aussi diverses que variées.
本届大会收到了大量、
样
意见。
Cette évolution crée également toute une gamme de problèmes sociaux, économiques et environnementaux.
这发展
带来
样
社会、经济和环境问题。
Ces causes sont, indéniablement, diverses et multiples.
冲突根源无疑是
样
和
方
。
Cependant, ces principes peuvent se traduire par des stratégies concrètes très diverses.
然而这些原则可以被诠释成
样
具体战略措施。
Les besoins sont aussi variés que la quête de solutions.
与对解决方法探索一样,需求
是
样
。
L'importance de la variété de ces produits et services a été sous-estimée.
这些样
产品和服务
重要性一直被人低估。
Le Programme commun joue plusieurs rôles dans ce processus de mobilisation de ressources.
联合规划署在支援调集程序中发挥了样
作用。
Bien sûr, le monde est incroyablement diversifié, et nous devons tenir compte de démarches différentes.
确实,世界是样
,我们必须容纳不同
方针。
Par exemple, le monde connaît des conditions juridiques, sociales, économiques et culturelles très diverses.
譬如说,世界上有样
法律、社会、经济和文化情况。
Tout comme le commerce licite, la criminalité organisée poursuit aujourd'hui des activités multiples.
当今有组织犯罪与合法
企业一样,从事着
样
活动。
Il leur offre une gamme d'instruments d'épargne qui sont conçus en fonction de leurs besoins.
该部门为家庭提供了样
储蓄工具,以满足他们
需求。
D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?
一方,如果分别处理,那么要如何在
样
领域内确认习惯法?
Le problème commun a suscité diverses actions de coopération aux niveaux régional et sous-régional.
因此,共同临
毒品问题,推动着
样
区域和次区域合作努力。
Des opinions diverses ont été exprimées.
会议上表示了样
意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。