Servir un peu de salade de fruits dans un petit bol, accompagnée d'un feuilleté.
把水果沙拉盛到小碗里,再配上一个千层酥。大功告成!
Servir un peu de salade de fruits dans un petit bol, accompagnée d'un feuilleté.
把水果沙拉盛到小碗里,再配上一个千层酥。大功告成!
Toutefois, nous ne pouvons considérer en aucune manière que notre mission est accomplie.
然而,决不能说我们已经大功告成。
C'est chose faite.
这是木已成舟事。这事已大功告成。
II) Le film est d'autant plus attendu que le projet a mis du temps à aboutir.
这部影片因其摄制筹划已颇费时日才得大功告成,就更加让人翘首以盼。
Verser dans le moule, faire cuire au fou pendant 20 à 30 minutes. Démouler le gâteau.
最后将这些倒入模子,高温烤制20到30分钟之后从模子里取出蛋糕。哇,大功告成袅!和大家一起分享吧!
En tout cas, cela ne dure pas. L'accusée retrouve vite son assurance, sa sérénité, sa certitude du devoir accompli.
不管怎么说,犹豫表情迅即消逝。被告又恢复、祥以及大功告成神态。
Voici la recette du gâteau au yaourt que j'ai sélectionnée. Elle est simple à réaliser même pour un débutant en cuisine et prend peu de temps à préparer.
下面是我精心挑选出来制作酸奶蛋糕方法,非常简单方便,即使是厨房菜鸟也容易上手哦,只花一点点时间就大功告成。
Comme je l'ai déjà déclaré devant cette assemblée, la mission du Tribunal ne pourra pas être considérée comme accomplie tant que ces trois fugitifs n'auront pas été jugés.
正如我以前曾向理会指出,在这三名在逃犯在本庭受审之前,不能说本庭已大功告成。
Si nous reconnaissons les progrès que le Timor-Leste a fait sur la voie de l'autosuffisance et de la stabilité ces derniers mois, la ligne finale n'a pas encore été franchie.
虽然承认过去三个月东帝汶在实现足方面已取得进展,但还没有大功告成。
À mesure qu'approche l'échéance de son mandat, le Tribunal veillera à ce que les principaux responsables de ces crimes internationaux graves continuent d'être jugés dans le respect des normes internationales les plus strictes.
法庭工作将确保,在法庭即将大功告成之时,应对此类严重国际罪行负最大责任者仍将受到最高水平国际审判。
Mon gouvernement réitère encore une fois à la Commission ce qu'il a déjà souvent dit; nous souhaitons voir la Commission et le Conseil de sécurité dire un jour : « nous avons réussi au Burundi ».
我国政府再次向委员会重申我们一再表达立场:我们希望有一天委员会和全理事会告诉我们,在布隆迪我们已经大功告成。
Le Secrétaire général adjoint a également souligné que trois opérations de maintien de la paix touchaient à leur terme après avoir rempli leur mandat, mais que le succès de ces missions devait être vu comme un commencement et non comme une fin.
副秘书长还指出,另有三项维持和平行动已将近大功告成,但他强调说,这些特派团任务完成应被视为一个开端,而不是结束。
Un projet financé au titre de la troisième tranche et exécuté par la CNUCED, intitulé « Renforcement de la capacité des pays en développement d'attirer les investissements internationaux et d'en tirer profit », a donné de bons résultats grâce, surtout, à un partenariat étroit entre la CNUCED, l'Association mondiale des organismes de promotion des investissements, l'Agence multilatérale de garantie des investissements (Groupe de la Banque mondiale) et d'autres organisations internationales et instituts de recherche compétents.
在第三个阶段资助,由贸发会议实施称为“在发展中国家能力建设,吸引国际投资并从中获益”项目,主要因贸发会议、世界投资促进机构协会、多边投资担保机构、世界银行集团和其他有关国际组织和研究机构之间强大伙伴关系而大功告成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。