Il n'existait pratiquement aucun «bâton» à la disposition des parties autres que des États.
几乎没有任何“”可帮助非国家当事方。
Il n'existait pratiquement aucun «bâton» à la disposition des parties autres que des États.
几乎没有任何“”可帮助非国家当事方。
L'approche doit toujours comprendre la carotte et le bâton - l'incitation et la punition.
既要有胡萝卜,也要有——奖励和惩罚并用。
A votre avis, quelles armes utiliseront les hommes, au cours de la Troisième Guerre Mondiale?
“不太清楚。但是我可以告诉您,人类在第四次世界战中使用武器将是和弹弓。”
Mais plus le Conseil brandit son bâton pour essayer de résoudre le problème, plus il se compliquera.
但是,安理会越是设法使用解决问题,问题就会变得更加复杂。
L'autre partie attend que le Conseil brandisse son bâton pour qu'elle puisse poursuivre ce qu'elle a toujours fait.
另一方正在等待安理会挥舞,以便它能够继续做它一直在做事。
Dans ses résolutions 1572 (2004) et 1584 (2005), le Conseil a pris des mesures qui combinent l'usage de la carotte et du bâton.
安理会在第1572(2004)号和第1584(2005)号决议中制施既有胡萝卜,也有。
Les femmes qui ne respectent pas les décrets sont frappées par la police religieuse avec un instrument qui ressemble à une batte de criquet en cuir.
不遵守这些法令将受到宗教警察用类似皮曲棍球殴打惩罚。
Des crottes! Crie-t-il. Chassez cet homme à grands coups de baton! Les soldats obéissent. Le garcon retourne chez lui. Il raconte sa mésaventure sans parler de la vieille femme.
便便!”他叫着,“来人,赶走这个屎人!”。士兵举起了。儿子回家了,他讲了这桩衰事,但漏掉了关于老妇人内容。
Bien que non dépourvue de quelques aspects positifs liés à l'ouverture des marchés aux exportations industrielles de la région, la proposition des États-Unis concernant la zone de libre-échange entre les États-Unis et le Moyen-Orient est souvent perçue comme une simple politique de la « carotte et du bâton », destinée à promouvoir un programme politique bilatéral dans la région.
虽然在为该区域工业出口开放市场方面出现某些积极情况,但美国提出美国-中东自由贸易区建议往往被视为只不过是在该区域推行双边一级政治议程“加胡萝卜”办法。
La coopération avec le TPIY a toujours été mentionnée en premier lieu, soit comme condition pour adhérer au Partenariat pour la paix, comme condition requise pour ce qui est de l'Accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne, soit comme un solide bâton entre les mains du Haut Représentant - un bâton que certains élus craignaient le plus.
同前南问题国际法庭合作始终是第一要求,不论是作为加入和平伙伴关系条件,作为同欧洲联盟《稳定与结盟协定》要求,或作为高级代表手中一根可畏—— 一些民选官员最害怕这根。
Le Conseil va même jusqu'à affirmer que les exceptions ne concernent que les grandes puissances et que la Cour n'est qu'un bâton utilisé contre les États faibles et une extension de ce conseil, qui a toujours adopté des résolutions et des sanctions contre des pays faibles uniquement, alors que les grandes puissances et leurs protégés font peu de cas des résolutions du Conseil, les ignorent avec cynisme et les considèrent comme nulles et non avenues.
安理会甚至进而申明,例外只适用于主要国,该法庭只是对弱国使用,并且是你们这个一向只对弱国通过决议和实行制裁安理会延伸,而主要国以及受其保护国家无视本安理会决议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。
Les pressions et le chantage scandaleux exercés sur les États Membres après que l'Ambassadeur des États-Unis a brandi un bâton et tenté d'imposer 750 amendements au document final entreront dans les annales comme étant la preuve la plus éloquente de la nécessité de bâtir un monde nouveau et une nouvelle Organisation des Nations Unies, dans le respect et la reconnaissance du droit à la paix, à la souveraineté et au développement pour tous, sans guerres d'extermination, sans embargos et sans injustices.
美国使挥舞,企图把750条修正意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员国施加压力,进行勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各国和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非正义新世界和新联合国最有力理由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。