Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端对立意见。
Le vote a polarisé les États Membres et engendré une forte acrimonie.
表决分化了会员国,产生了极端对立意见。
À la quatorzième Réunion, les vues des délégations ont continué de diverger à propos de ce point de l'ordre du jour.
在第十四次会议上,对这一议程项目继续表示了相互对立意见。
35.Clore le débat : Après avoir envisagé les différents aspects d'une question, les opinions contradictoires, il importe de clore le débat.
35. 结语:在思考面对问题不同面向对立意见之后,接下来就要做结论了。
On attend du Comité qu'il choisisse entre les avis médicaux opposés rendus par divers médecins experts et il est invité à prendre parti pour les médecins dont l'avis concorde avec le choix de l'auteur.
委员会被要求在许多专家相互对立一些意见之间作出选择,被要求支持那些意见人所主张疗法相一致医生。
Bien que cette proposition ait suscité une certaine opposition, il y a des raisons d'espérer que la Commission pourra trouver le moyen de concilier les vues divergentes qui ont été exprimées sur cette question.
虽然该建议遭到了反对,但有理由希望委员会会设法协调关于此问题对立意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。