Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担忧是,这件事可能是一个
火索。
Plus inquiétant encore pour les Occidentaux, cette affaire pourrait en précéder d'autres.
更令西方社会担忧是,这件事可能是一个
火索。
En outre, le 4 avril, la FINUL a découvert à l'hippodrome de Tyr un détonateur relié à un fil à combustion lente.
此外,联黎部队于4月4日在提尔赛马场
现
一枚连接在缓燃
火索上
雷管。
Même si les objectifs peuvent être considérés comme atteints, la suppression des mesures susmentionnées peut être interprétée comme une invitation à revenir à la discrimination.
即使可视为目标已经实现,取消那些措施将可能被认为是再歧视火索。
Tout retrait non accompagné de la création d'un régime de sécurité supervisé par des tiers dignes de confiance ne fera qu'embraser de nouveau le conflit.
撤出但不建立有可靠第三方监督
安全制度将成为冲突重新爆
火索。
Or, les produits dérivés adaptés aux produits financiers liés au marché immobilier, les fameux subprimes, seront l'un des facteurs de déclenchement de l'implosion des marchés à l'automne 2008.
然而,家喻户晓应用于房地产市场
金融衍生品--次级贷款,就成为
2008年秋天金融危机
火索。
Si l'Union soviétique avait osé dépasser la ligne divisant Berlin ne serait-ce que de quelques mètres et élever le mur du côté occidental, cela aurait fort bien pu déclencher une troisième guerre mondiale.
如果苏联敢将隔离墙修建到分界线
西柏林一侧哪怕几英尺,就可能为第三次世界大战提供
足够
火索。
Tout ceci a renforcé la crainte qu'avec un accès illimité aux technologies de la fission nucléaire et du cycle du combustible, quelqu'un, quelque part, appuie sur un bouton, déclenchant une nouvelle prolifération d'armes nucléaires.
所有这些引在不受限制地接触核裂变和燃料循环技术情况下
某些国家和某些地区可能点燃触
核武器进一步扩散
火索
高度关切。
Les opérations coordonnées pendant la période considérée ont abouti à la découverte d'armes, de munitions et d'engins explosifs abandonnés, et notamment 10 roquettes, avec 8 fusées et un lance-roquettes dans la zone de Marjayoun, ainsi que 5 lance-roquettes antichars dans la zone de Khiam.
在本报告所述期间开展协调行动,
现
被遗弃
军火、弹药和爆炸装置,包括在Marjayoun地区
现带有八个
火索
十枚火箭和一个
射器,在Khiam地区
现五个反坦克
射器。
Il a été provoqué par l'arrivée, dans la matinée du 23 février, du général de division des Forces armées soudanaises Gabriel Tanginya, ancien commandant d'une milice locale de laquelle sont issus la plupart des militaires des Forces armées soudanaises de l'Unité mixte intégrée de Malakal.
马拉卡勒事件构成停火协议
重大违反。 其
火索是2月23日上午苏丹武装部队加布里埃·坦吉尼亚少将
到来,他曾经是当地民兵部队
指挥官,而联合整编部队中
多数苏丹武装部队士兵正来自于这支民兵部队。
À la lumière de la possibilité que, dans certains contextes, les élections exacerbent les tensions ou alimentent de nouveaux conflits, nous devons trouver de nouvelles manières de garantir que les élections contribuent à la paix et à une bonne gouvernance et non à la violence et à l'instabilité.
鉴于选举可能在特定情况下加剧已有紧张关系或引新
冲突,我们需要寻求更多方法来确保使选举增进和平与善政,而不是成为暴力或不稳定
火索。
Le projet sur l'autonomisation et l'emploi des jeunes, entrepris sous l'égide du Fonds pour la consolidation de la paix, a reçu une attention particulière de la part de la Commission, car il apparaît clairement que si la situation des jeunes ne s'améliore pas en Sierra Leone, elle pourrait aboutir au déclenchement d'un conflit.
建设和平基金青年赋权和就业项目得到
建设和平委员会
特别关注,因为很显然,如果塞拉利昂年轻人
处境没有得到改善,就有可能成为冲突
火索。
Il a été établi que les attaques de l'opposition armée contre des positions des forces armées et des postes de police, notamment à la suite de l'agression contre les villes d'El Fasher et de Kutum, ont été l'étincelle qui a mis le feu aux poudres et déclenché les affrontements37, le Gouvernement ayant décidé en conséquence de riposter militairement à ces attaques.
7 已证实反派武装袭击武装部队
兵营和警察局,尤其是在攻击埃尔法希尔和库图姆之后,是点燃战火和冲突
火索。 37 那些攻击
目标是武装部队和警察,政府采取军事措施是
此作出
反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。