65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小心小铲将面一层层刮去。
65.Ils creusent doucement le sol avec la pelle.
他们小心小铲将面一层层刮去。
La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.
生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。
La pêche hauturière au grand filet dérivant.
大型海洋水层层流网捕鱼。
Or, le programme de DDRR s'est heurté à d'innombrables difficultés.
然,复员方案充满了层层困难。
Il fut conçu par empilement de volumes protégés par une grande enveloppe blanche en forme de coquillage.
它的外观设计源自层层堆叠的卷帙,这些卷帙由巨大的贝壳形的白色的顶篷保护着。
Les différents éléments interdépendants qui soutiennent une institution multilatérale telle que l'ONU doivent être modifiés et renforcés.
支撑着联合国这样的一个多边机构的相互联系的层层结构必须予以改进和加强。
Cependant, quand les bateaux se passent, le calme est rompu, et leurs ombres coupés en mille fragments, formant une tableau abstraite.
然,一阵摩托艇或船屋的驶过,都会让泛着涟漪的水波,将投影层层割离,变幻出一幅幅扑朔迷离的图画。
Premièrement, il faut établir un cadre des responsabilités qui soit applicable et qui prévoie un rapport hiérarchique clair avec le Secrétaire général.
但是,有两项目标迄今尚未实,一是必须建立可行的问责制,,明确向秘书长报告的层层问责框架。
Le mécanisme qui met à l'épreuve cette chaîne de commandement est la capitalisation boursière, ou plus simplement le cours de l'action de l'entreprise.
公司在资本市场上的总值,或者很简单说就是公司的股票价格就成为这种层层负责制度经受考验的机制。
Mais l'on n'a jamais vu pareil entetement, ni vol pareil, dit Grandet d'une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.
"从来没见过这样的死心眼,这样的偷盗,"格朗台的声音越喊越高,震得房子里一层层发出回响。"
L'imposition de plusieurs (nouvelles) couches de bureaucratie peut entraîner des problèmes de mise en œuvre et des retards initialement imprévus dans le processus d'enregistrement.
设置(新的)层层官僚机构,可能引起执行方面的各种问题以及在开始登记程序时未预见到的延误。
À base de tissu de coton, en utilisant une céréale couches de coton ont mis en place en liaison avec l'après-soleil à sec et couvert.
以纯棉布打底,采米糊将一层层棉布贴合有一起并有先晒后阴。
Hier après-midi, nous avons pris un sentier et franchi des haies en acheminant à l’autre bout de la colline.Nous appelons ça comme une aventure de randonnés.
天下午,我们从住的客栈,走山里的小路,穿过层层灌木,到了对岸的古堡,也算是徒步吧。
Sélectionnez le seul tissu de coton colle de moulage, avec une haute qualité de la filature du coton Cuocheng lignes, les couches de la satisfaction du système.
鞋底选取纯棉布料粘合成型,配以优质棉花纺搓成线,层层纳制成。
La Commission devrait également élaborer un plan pour la soumission des publications et leur transmission interne afin d'éviter qu'elles ne s'accumulent au cours des derniers mois de l'exercice biennal.
西亚经社会还应拟定提交出版物和在内部层层处理的计划,以避免出版物积压在两年期最后几个月里。
La Société a été mis en place depuis 2004, la percée annuel 90.000.000 yuan dans la vente, dans l'esprit de bonne foi en cours de route, les couches d'une percée.
本公司自2004年成立已来,每年都突破9000万元的销售额,本着诚实守信一路走来,层层突破。
A notre retour, je ne veux pas rater la dernière chance d’apprécier la mer, sous le vent et la pluie, je regardais fixement les ondes ondulents grâce aux vents soufflés.
回程的时候,我不甘心躲在船舱里,情愿受风雨的侵袭,也要看中海的波浪,在密密扎扎的雨点下泛起的层层涟漪。
Cela contribuera à résoudre deux des problèmes les plus difficiles rencontrés dans les mines artisanales : élimination des couches successives d'intermédiaires obscurcissant l'origine des pierres et stabilisation des régions diamantifères.
这将处理人工采矿区两个最艰难的问题,即消除助长钻石原产不明象的层层中间人,并使钻石区域实稳定。
Ainsi, il est impossible de garantir l'accès égal des hommes et des femmes au revenu dans les communautés où l'investissement stagne en raison d'une discrimination multiforme (raciale, culturelle ou politique).
例如,在因层层种族、文化或政治歧视不提供投资的社区,男子和女人不可能得到平等收入。
Strict système de contrôle de qualité, à partir de matières premières à la projection du produit fini, Cengcengbaguan, ce qui rend la société offre la meilleure qualité de produits aux consommateurs.
严格的品管制度,从原物料的筛检到产品完成,层层把关,使得公司提供了品质最好的产品给消费者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。