Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作战。
Le MLC est allié au RCD-N et s'est battu à l'occasion aux côtés de l'UPC.
刚果解运与刚果民盟国民派结盟,偶尔也与刚果爱联并肩作战。
Notre coalition est aux côtés d'une force de sécurité iraquienne croissante.
我们的联盟正一支日益壮大的伊拉克安全部队并肩作战。
La Nouvelle-Zélande a combattu aux côtés des pays alliés pour libérer l'Europe de la tyrannie nazie.
二战期间,西兰与盟国国家并肩作战,欧从纳粹铁蹄下解放出来。
Outre son rôle traditionnel, la police nationale angolaise a pris part aux combats aux côtés des forces gouvernementales.
安哥拉国家警察除了起传统任务之外也在政府部队并肩作战。
Les forces que dirige Oussama ben Laden se sont battues au côté des Taliban dans la guerre civile en Afghanistan.
在阿富汗的内战中,乌萨马·本·拉丹控制下的部队与塔利班并肩作战。
Nous sommes fermement résolus à combattre cette menace par une coopération plus étroite avec l'ONU et en collaboration avec tous les autres pays.
我们坚决决心通过联合国的合作以及其他各国并肩作战,打击这一。
J'ai travaillé sur le terrain avec mes compatriotes - à la fois soldats et policiers - et je sais combien leur action est bénéfique.
我曾与我的胞们在实地并肩作战,他们包括军事维和人员和警察维和人员,我知道他们做的好事。
Nous appuyons un engagement de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) aux côtés des forces afghanes pour œuvrer ensemble à la démobilisation de ces groupes armés illégaux.
我们支持联合国阿富汗援助团承诺与阿富汗部队并肩作战,解散非法武装团伙。
Le Cameroun, aux côtés des autres nations, est engagé résolument dans la lutte contre les menaces d'un type nouveau qui mettent gravement en péril la paix et la sécurité internationales.
喀麦隆坚定地承诺,将与其他国家并肩作战,铲除严重危及国际和平与安全的各种。
Nous sommes également reconnaissants à tous les pays qui ont fourni des contingents afin qu'ils servent dans notre armée et notre police nationales et assurent la sécurité de notre peuple.
我们还感谢所有派出部队与我们的国家军队和警察部队并肩作战,为我国人民提供安全的国家。
À Nadjaf, les forces spéciales de l'armée iraquienne, avec les forces d'intervention iraquiennes, les gardes nationaux iraquiens et la police iraquienne ont bien combattu aux côtés de la Force multinationale.
在法鲁加,伊拉克军队的特种作战部队——连伊拉克干预部队、伊拉克国民警卫队和伊拉克警察——与驻伊拉克多国部队密切配合,并肩作战斗。
C'est la raison pour laquelle nos forces de sécurité continueront de servir dans des conditions extrêmement difficiles, aux côtés des forces de nos partenaires internationaux, pour renforcer la sécurité dans l'ensemble du pays et juguler l'explosion de la violence.
正是由于这种原因,我们的治安部队正在极其困难的情况下与国际合作伙伴的部队并肩作战,以在整个国家范围内巩固安全,制止暴力爆发。
Ces derniers temps, dans un certain nombre d'États européens ayant beaucoup souffert des crimes nazis, des manifestations ont eu lieu par solidarité avec ceux qui, pendant la Deuxième Guerre mondiale, se sont battus aux côtés des unités SS de l'Allemagne hitlérienne.
最近,一些曾经遭受纳粹残暴践踏的欧国家发生支持在第二次世界大战中与希特勒德国党卫军部队并肩作战者的集会。
Au Moyen-Orient, l'initiative de collaboration lancée par le gouvernement offre un cadre pour oeuvrer de concert avec le secteur privé, la société civile et les gouvernements de la région et élargir les possibilités politiques, économiques et éducatives, particulièrement pour les femmes.
在中东,美国政府颁布实施的合作倡议提供了空间,可以私营部门、民间团体和地方政府并肩作战,扩展尤其是妇女的政治、经济和教育机会。
Bien que cette question ne relève pas de la réforme de la défense en tant que telle, on signalera cependant que la Bosnie-Herzégovine a récemment détaché son cinquième contingent (une section de neutralisation des engins explosifs et munitions) auprès de la coalition dirigée par les États-Unis en Iraq.
尽管本质上不是防务改革问题,但是波斯尼亚和黑塞哥维那最近派遣了其第五特遣队(一个爆炸物处理排)到伊拉克与以美国为首的联盟部队并肩作战。
En multipliant depuis peu ces activités, le Pakistan ne fait qu'amplifier sa présence en Afghanistan, où combattent aux côtés des terroristes Taliban des milliers de soldats, de sous-officiers, de Pakistanais armés appartenant à de nombreuses organisations extrémistes basées au Pakistan et de « volontaires » provenant des écoles religieuses (les madrassas).
但是,巴基斯坦最近这些活动的急剧增加只是其到处插手阿富汗的进一步表现,因为阿富汗已经派遣了几千名军事人员、军士、分属许多以巴基斯坦为基地的极端主义组织的武装国民以及来自称为Madrassa的宗教学校的“志愿人士”,与塔利班雇佣军并肩作战。
La force multinationale va continuer, à l'appui de ces objectifs, de coopérer étroitement avec le Gouvernement iraquien, de former les forces de sécurité iraquiennes et de combattre à leurs côtés tout en transférant définitivement les responsabilités en matière de sécurité aux forces de sécurité iraquiennes à mesure que la situation sur place le permettra.
多国部队为了支持这些目标,将继续伊拉克政府密切合作,培训伊拉克保安部队并其并肩作战,一旦当地的局势允许,就保安责任永远交给伊拉克保安部队。
De même, la Commission n'a pu prouver l'existence de rapports suggérant que des éléments armés tels que le Front pour la libération du grand ouest (FLGO), qui traditionnellement opère au côté des forces gouvernementales, aient été rapatriés des lignes de front vers Abidjan pour aider les forces de sécurité à réprimer la marche de protestation du 25 mars.
不过,委员会还是不能证明传统上政府军队并肩作战的西方解放阵线等武装人员可能从前线调回阿比让,协助治安部队制止计划游行的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。