Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我两国人民曾并肩战,对抗严重的困难和强大的敌人。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我两国人民曾并肩战,对抗严重的困难和强大的敌人。
Dans plusieurs pays, les peuples autochtones ont pris part aux mouvements de libération précédant l'indépendance et ont combattu aux côtés des autres contre les colonisateurs.
在一些国家,土著民族参加了独立前的解放运动,并与其他反对殖民者的人一道并肩战。
Les femmes algériennes ont d'abord lutté courageusement, aux côtés des hommes, pour la libération de leur pays, qui leur en est reconnaissant autant qu'aux hommes, et elles ont ensuite participé à la lutte contre le terrorisme, auquel elles ont payé un lourd tribut.
在争取民族独立的事业中,阿尔及利亚妇女和男子英勇并肩战,妇女的平等经获得全社会的认同,正如随后的反恐战争一样,她为反恐战争付出了高昂的代价。
Le mémorial à la mémoire de nos héros dans la lutte contre l'apartheid comporte plusieurs noms de combattants cubains qui se sont battus aux côtés de nos combattants de la liberté et ont même donné leurs vies pour la liberté de l'Afrique du Sud.
纪反对种族隔离争的英雄纪墙上就刻着许多古巴的名字,他曾与我国的自由一起并肩战,甚至为实现南非的自由献出了生命。
« Les femmes déclarent explicitement qu'elles n'accepteront plus la responsabilité de soutenir leur famille et leur collectivité, de jouer un rôle de premier plan dans les mouvements pacifiques ou de se battre aux côtés des hommes sans avoir des chances égales d'exprimer leurs idées lors de négociations officielles de paix85 ».
“妇女正在清楚表明,她将不再肩负养家和支助社区的责任,她在反战运动的最前线服务,或同男战一起并肩战,但是,在正式和平谈判中,却没有同等机会,发表她的意见。”
Des études récentes ont confirmé que des mercenaires belges, français et sud-africains ont été recrutés pour lutter aux côtés des forces sécessionnistes du Katanga dirigées par Moïse Tshombe, et que des mercenaires belges ont participé à la torture et à l'assassinat de Patrice Lumumba, premier Premier Ministre du Congo.
最近的研究证实,从比利时、法国和南非招募和聘用的雇佣军曾与由摩伊斯·冲伯领导的加丹加分裂主义武装并肩战,比利时雇佣军曾参与折磨和杀害刚果首任总理帕特里斯·卢蒙巴。
À cette occasion, le Pape Benoît XVI a invité les hommes et les femmes à entreprendre trois actions clefs : d'abord, multiplier les efforts pour éliminer les causes de la pauvreté et les tragiques conséquences qui en découlent; ensuite, puiser dans leur dignité les raisons de refuser l'inacceptable, la force de croire à un avenir meilleur et la joie de s'entraider; enfin, partager généreusement le combat contre la misère.
纪日那一天,教皇本笃十六世吁请人在以下三个关键领域采取行动:第一,作出更大努力消除贫困的根源及其悲惨后果;第二,诉求他的尊严感,让他找到理由拒绝不可接受的做法,汲取力量树立对更美好未来和互帮互助乐趣的信;第三,本着慷慨的精神,并肩战,消除贫困。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。