Il y a de trés bon peuples,nous sommes dans la paix vie sans guerre.
我不是悲观主者,但也不会对所有的事情都乐观。
Il y a de trés bon peuples,nous sommes dans la paix vie sans guerre.
我不是悲观主者,但也不会对所有的事情都乐观。
A chacun de s'immerger ou non dans cette « histoire d'amour » éminemment tragique.
无论是否沉醉影片中,段关于爱的故事充满着悲观主的色彩。
Les premiers, pessimistes, exagèrent l’effet douteux d’une rencontre culturelle.
第一种人是悲观主者。他们夸大了文化冲突的负面影响。
Or le pessimisme est un élément qui fait obstacle à l'investissement.
但是,悲观主是阻碍投资的一个因素。
Se souvenir que le pessimisme n'est rien d'autre qu'une humeur,alors que l'optimisme une affaire de volonté.
记得悲观主无非是一种情绪,而乐观主事关意愿。
Nous ne sommes pas des pessimistes.
我们不是悲观主者,我们是革命者。
Andreï Tarkovski : Discuter d’optimisme et de pessimisme est idiot.
安德烈•塔可夫斯基:奢谈乐观主或悲观主,实为愚蠢之举。
Nous ne devons pas nous laisser aller au pessimisme mais devons, au contraire, insister sur le positif.
我们决不允许悲观主泛滥,而必须强调积极方面。
Certes, je suis un optimiste, mais je crois que l'optimisme, non le pessimisme, sied aux diplomates.
我也许是个乐观主,但是我认为外交官应该是乐观主者而不要是悲观主者。
Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.
我们必须调动起政治意愿,改变消极的趋势并防止两极化和悲观主。
Je ne voudrais pas ici céder à un quelconque pessimisme en affirmant que les efforts sont jusque-là demeurés vains.
我不想向悲观主低头,说迄今的努力都是徒劳的。
Nous devons mobiliser la volonté politique en vue d'inverser les tendances négatives et prévenir la polarisation et le pessimisme.
我们必须调集政治意愿,改变消极趋势,以防止分化和悲观主。
Nous devons oublier le climat de pessimisme qui a prévalu au sein de la Première Commission pendant de si nombreuses années.
我们必须摆脱第一委员会年存在的悲观主氛围。
C’est la pensée pessimiste de Dagerman qui m’envahit plutôt que le constat militant de Gramsci ou le pari désabusé de Sartre.
打动了我心的,是达耶尔曼的悲观主思想,而不是葛兰西的战斗姿态,或者是萨特不抱什幻想的打赌。
Mon collègue Terje Roed-Larsen nous rappelle souvent que le désespoir et le pessimisme sont les ennemis de tout processus de paix.
我的同事泰耶·厄勒德-拉森经常提醒我们,失望和悲观主是任何和平进程的敌人。
Il est facile de réfuter les hypothèses théoriques absurdes et les contre-vérités historiques de cette école de pensée vouée à l'afro-pessimisme.
很容易驳斥作为非洲悲观主者所提出的任何此类悲观理论的基础的荒唐理论假设和荒谬历史学说。
En conclusion, je voudrais examiner une hypothèse de départ propre tant aux optimistes qu'aux pessimistes : l'idée que la mondialisation a remplacé le nationalisme.
最后,我想考虑一下全球乐观主者和悲观主者的以下预先假定,即全球化已经取代了民族主一理念。
Nous sommes heureux que vous ne vous soyez pas laissés décourager par les pessimistes qui disaient: «tout a été fait», «il n'y a rien de nouveau».
我们很高兴,那些悲观主者未让你丧失信心,因为些人说“所有的招术都使完了”,“再无新招了”。
On se souviendra que les pessimistes avaient dit que le Sommet du Millénaire n'était qu'un sommet de palabres et s'étaient montrés pleins de mépris pour les résultats qui en étaient attendus.
悲观主者曾声称千年首脑会议是一个夸夸其谈的会议,并对其预期成果表示不屑一顾。
Nous croyons urgent que la communauté internationale revoie ses politiques régionales et internationales et qu'elle mette fin au sentiment d'incertitude, de pessimisme et d'à-peu-près qui entoure les travaux de l'Organisation des Nations Unies.
我们认为,国际社会迫切需要审查区域和国际政策,消除联合国工作的不确定感、悲观主和模棱两可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。