Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒义务。
Chacun doit respecter ses obligations de rendre des comptes et de sanctionner les actes répréhensibles.
人人必须遵守其问责制和实行惩戒义务。
Diffusion de renseignements sur les affaires disciplinaires concernant le PNUD.
传播涉及开发署纪律惩戒件资料。
Cette affaire fait actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
此事正在等待内部惩戒程序结果。
L'affaire fait l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
此事正在等待内部惩戒程序结果。
Ces affaires font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
这些报告正在等待内部惩戒程序结果。
Ces affaires font l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
这些事项正在等待内部惩戒程序结果。
La réforme du système pénitentiaire s'est pour l'instant limitée dans une large mesure à Kaboul.
惩戒系统改革迄为止主要集中在喀布尔。
La procédure disciplinaire relative à cette affaire est terminée.
有关悬惩戒程序现已完成。
La Cellule est informée des suites réservées à toute procédure ouverte en la matière.
应向情报室汇报启动一切惩戒程序后后续情况。
Elle engage le Comité à prendre les mesures disciplinaires qui s'imposent.
我们认为本委员会应该对其采取必要惩戒措施。
La plupart des établissements pénitentiaires, dont la prison centrale de Monrovia, sont surpeuplés.
大多数惩戒所,包括亚中央监狱,都是人满为患。
Des sanctions ont été prises à l'encontre de tous les fonctionnaires concernés sauf un.
已对所有牵涉工作人员除一个以外完成了适当惩戒程序。
Le Secrétaire général reste responsable pour les questions disciplinaires et les recours.
秘书长继续保留其主管惩戒和申诉事务权力。
Des fonds sont nécessaires d'urgence pour la réhabilitation de l'infrastructure pénitentiaire et pour développer le système.
现急需资金,用于惩戒设施复建以及全系统发展。
Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联合国对所有已证实性行为不端件,正在迅速采取适当惩戒行动。
Les États-Unis ont dans l'intervalle accepté de financer la démobilisation d'une soixantaine d'agents de l'administration pénitentiaire.
与此同时,美国已经同意为解除大约60名惩戒警官职务供资。
Le système pénitentiaire reste caractérisé par la faiblesse de ses infrastructures physiques et de son budget.
利比里亚惩戒部门特点仍然是有形基础设施薄弱、预算拨款较低。
Pour l'exemplarité recherchée, ce serait le signe que la justice se soucie des droits des pauvres.
就寻求惩戒作用而言,这一做法将表明法关注穷人权利。
Les résultats de l'enquête ont été transmis au Secrétaire général et font actuellement l'objet d'une procédure disciplinaire interne.
调查结果已被提交给秘书长,正在等待内部惩戒程序结果。
Une stratégie a également été formulée pour ce qui est de la poursuite de la réforme du système pénitentiaire.
制定了推动惩戒工作改革战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。