Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
慈善组织活动受严格条件制约。
Au Bénin, les activités des organisations caritatives sont subordonnées à des conditions rigoureuses.
慈善组织活动受严格条件制约。
Beaucoup de sans-abri dépendent de l'aide d'organisations caritatives qui les accueillent dans des asiles.
大量无家可归者依靠慈善组织援助,后者帮助他们盖建住所。
Les avoirs d'un petit nombre d'organisations caritatives ont été gelés pour la durée d'une enquête.
在对个别慈善组织进行调查同时已冻结了机构资产。
Enfin, est mentionné le droit de constituer des associations éducatives, culturelles, caritatives et sociales.
最后,该宣言提到建立教育、文化、慈善和社会组织权利。
Nous avions là un brillant scientifique, à la tête d'une association caritative, qui a passé 11 années en prison.
他是一位杰出科学家,是一个慈善组织首长,曾经在监狱里度过11年。
Elle était de 200 millions d'écus en 1996.
法国是主要用户之一;它慈善组织欧体方案20%以上。
Le rôle de ce fonds complète celui des autres organismes gouvernementaux et civils et des organisations et entreprises caritatives.
基金作用与其他府和非府机构以及慈善团体和组织作用是辅。
Toute organisation reconnue à but caritatif est tenue de présenter ses états financiers annuels au Ministère des finances.
如果评估结果令人满意,税收局将向财部提出建议,然后由财部批准该组织慈善地位。
Il invite en particulier le Comité à examiner le rôle des autres systèmes d'envoi de fonds, des courriers et des organisations caritatives.
报告具体呼吁了委员会审查汇寄系统、现金携带人和慈善组织等备选手段作用。
Le rôle actif des organisations caritatives et des organisations de la société civile koweïtienne à cet égard est également digne d'être mentionné.
值得注意是,科威特慈善组织和民间社会在这方面也发挥了积极作用。
La Société de bienfaisance est une organisation charitable basée à Al Khafji et placée sous l'autorité du Ministère du travail et des affaires sociales.
慈善协会是一个设在海夫吉慈善组织,它受劳工和社会事务部领导。
Les avoirs d'une organisation caritative soupçonnée de financer le terrorisme en Iran ont été d'abord gelés, puis confisqués et remis à une organisation caritative similaire.
一个慈善组织涉嫌为伊朗恐怖活动提供资助,其资产被立即没收,并转交另一个类似慈善组织。
Quatre États ont expliqué comment ils procèdent pour enregistrer et réglementer les organismes caritatifs et deux ont décrit l'aide qu'ils offrent aux autres pays dans ce domaine.
有四个国家报告了本国在慈善组织登记和管理方面进行努力,有两个国家说明自己是如何在这方面向其他国家提供帮助。
La Commission a usé de ces pouvoirs contre des organisations caritatives soupçonnées de participer au financement du terrorisme, mais ces affaires n'ont pas eu de suites judiciaires.
虽然委员会对涉嫌参与资助恐怖活动慈善组织行使了这种权力,但并未向法院提交过案件。
En règle générale, les œuvres de bienfaisance et les organismes sans but lucratif doivent également s'enregistrer dans les États où ils veulent faire des collectes de fonds.
多数州慈善组织和非营利组织,不论其周转金情况如何,要想筹集资金,就必须进行登记。
Le Comité applique les conclusions ci-dessus aux réclamations de la présente tranche portant sur des paiements consentis ou des secours accordés à des réfugiés par des organisations caritatives.
小组将上述调查结果应用于所审查慈善组织对难民付款或救济索赔。
En Écosse, les organisations caritatives sont réglementées par l'Office écossais des oeuvres caritatives (Scottish Charities Regulator); en Irlande du Nord, elles relèvent des pouvoirs réglementaires du Département du développement social.
苏格兰慈善组织由苏格兰慈善事务管理办公厅管理,北爱尔兰慈善组织则由社会发展部管理。
Le Comité a estimé qu'une réclamation présentée par un particulier au sujet de biens immobiliers détenus par une organisation caritative devait être considérée comme une réclamation émanant de ladite organisation.
专员小组决定,有一个人就一慈善组织拥有不动产提出一项索赔应作为该组织提交索赔处理。
Cette loi renforce aussi les capacités d'intervention des associations caritatives et des communes et elle facilite la réalisation des "résidences sociales", qui sont des logements-foyers accueillant les personnes en difficulté.
该项法令还加强了慈善组织和市镇干预力量,并便利推行适合用作处境困难者庇护所社会住房。
Quatre organisations, parmi les plus importantes, bénéficient de l'aide alimentaire venant de l'Union européenne : les Restaurants du Cœur, la Fédération des banques alimentaires, le Secours populaire et la Croix-Rouge française.
在最大慈善组织中,有四个组织从欧洲联盟获得食品援助:“爱心餐厅”、食品库联合会、“大众救济”慈善机构和法国红十字会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。