Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.
现在需要攻关的是,在两个人之间,即不同的供者与受者之间,成功输血。
Il faut maintenant réussir une transfusion avec deux personnes distinctes: le donneur, le receveur.
现在需要攻关的是,在两个人之间,即不同的供者与受者之间,成功输血。
La réaction mondiale à ces attaques devrait nous encourager et nous permettre d'espérer pouvoir sortir vainqueurs de cette lutte.
对袭击的全球反映,应使我们鼓起勇气和希望:即我们能够在场战斗中成功。
Nous avons développé avec succès de nouvelles branches d'industrie, à savoir les secteurs pétrolier et gazier, énergétique, textile et alimentaire.
我们一直在成功地发展新工业部门,即石油与天然气、能源、纺织品和食品等部门。
Sa propagation mondiale a mis en lumière les insuffisances et les échecs de l'effort international de développement à ce jour.
艾滋病毒/艾滋病在全球扩散突出了样一个事实,即至今所进行的际发展努力是不够的,没有取得成功。
Ces principes nous ont permis de réussir à conclure des traités de paix avec deux de nos voisins, l'Égypte et la Jordanie.
些原则一直推动我们在同两个邻即埃及和约旦签署和平条约的成功。
Cet objectif a été pleinement atteint dans deux interventions de l'Organisation des Nations Unies couronnées de succès, à savoir le Timor-Leste et Bougainville.
一任务已在两项成功的联合行动中得到充分实现,即东帝汶和布干维尔行动。
En pareil cas, la proportion d'États Membres qui se prévalent des services offerts par le Secrétariat est un indicateur du succès des activités.
在些情况下,会员如何采用或应用秘书处提供的服务即表明些活动是否成功。
L'enquête auprès des agents d'exécution a montré qu'en général ils considéraient avoir bien réussi à tirer parti des capacités des pays en développement.
对实施实体的调查反映了它们的总体评价,即:在利用发展中家的能力非常成功。
L'Europe du Sud-Est, les Balkans, est une région où la communauté internationale a fait des erreurs, mais où elle a également obtenu des succès.
东南欧,即巴尔干地区是一个际社会在那里犯了一系列错误,但也取得一些成功的区域。
À cet égard, il adopte deux des concepts fondamentaux sur lesquels reposent des lois efficaces en matière d'opérations garanties, à savoir la priorité et l'opposabilité.
在,指南采纳了成功的担保交易法律的两个最基本的概念,即,优先权和对抗第三效力的概念。
Ces années là, l'Ukraine a renoncé au troisième potentiel nucléaire au monde, elle qui disposait de 176 missiles antimissile et de près de 2 000 ogives.
在几年期间,乌克兰得以成功地放弃了世界第三大的军事潜力,即176枚反弹道导弹和将近2,000枚弹头。
La Syrie partage entièrement le point de vue selon lequel c'est dans le domaine de la décolonisation que l'Organisation a obtenu l'un de ses meilleurs résultats.
叙利亚充分赞同有关概念,即联合至今的主要成就之一是在非殖民化领域取得的成功。
Il n'est pas nécessaire de faire une notification d'annulation pour un lancement multiple si au moins un missile balistique a été lancé avec succès dans ce contexte.
在多重发射的情况下,如果其中至少有一枚弹道导弹成功发射,即无须发出取消发射的通知。
À cet égard, nous sommes d'accord avec le Secrétaire général pour dire qu'une stratégie préventive efficace dépend d'une étroite coopération entre de nombreux acteurs de l'ONU.
在一,我们赞成秘书长的一看法,即一项成功的预防战略取决于许多联合行动者的密切合作。
Ils ont proclamé leur conviction que, dans tout ce qui concerne les hommes et les femmes de tous les pays, la primauté du droit finirait par s'imposer.
它们表明一种信念,即在所有家、所有人的事务中,法治终将成功。
Il n'est pas nécessaire de faire une notification d'annulation pour un lancement multiple si au moins un missile balistique a été lancé avec succès dans ce contexte.
在多重发射的情况下,如果其中至少有一枚弹道导弹成功发射,即无须发出取消发射的通知。
À ce propos, le Réseau Ressources humaines a fait savoir que le dernier stage du Programme pour le perfectionnement des cadres de direction avait connu le succès.
在此,委员会注意到人力资源网的报告,即联合领导者案的最近期课程是成功的。
Comme il ressort des déclarations prononcées en ces lieux aujourd'hui, d'aucuns se demandent, en Afrique et dans la communauté des donateurs, si le NEPAD est vraiment un succès.
我们知道,在非洲和捐助界存在着很多辩论,今天在里的发言反映了种辩论,即新伙伴关系事实上是否在取得成功。
Si ces négociations commerciales semblent piétiner et exiger une forte volonté politique pour qu'elles puissent aboutir, la communauté internationale connaît une autre préoccupation mondiale, celle des changements climatiques.
在些贸易谈判似乎已经停滞不前,将需要注入高度政治意愿使之成功结束的同时,际社会又临另一个全球问题,即气候变化问题。
Bien que je sois d'accord avec l'appréciation, portée par beaucoup, que le travail de l'ONU au Timor oriental a été un succès, il reste encore des défis à relever.
虽然我同意许多人的看法,即:联合在东帝汶的工作是成功的,但是我们前仍然存在着挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。