La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.
可锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。
La fonte malléable doit se solidifier avec une structure de fonte blanche.
可锻铸铁应该和白口铸铁一起固化(成形)。
Usine des produits en matière plastique formant une franchise de bonne réputation, de haute qualité.
本厂专营塑胶产品成形,信誉好,质量高。
Ce projet prend corps.
这个计划成形了。
Il n'a pas non plus accepté de pratiquer l'angioplastie sur lui.
他也没有同意给提交人做血管成形术。
Et le prix élevé des différents heterotypic doués de l'ouverture la production de caoutchouc formant moule.
并提供高效价优各类异型橡胶制品开模成形生产。
Pour la délégation espagnole, la définition des actes unilatéraux est en train de prendre forme.
西班牙代表团认为,单方面行为正成形。
Selon l'État partie, le docteur Hilton ne considère pas l'angioplastie comme la meilleure solution pour l'auteur.
缔约国认为,Hilton大夫并不认为血管成形术对提交人最好。
Ce monde qui se dessine sous nos yeux a besoin de règles, de principes, d'ambitions communes.
正我们前成形世界需要共同准则、原则和雄心。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨获得事物,事实细节之上加以塑造成形。
Bon nombre des processus en question étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.
许多上述进程仍处于成形阶段,需要国际社会支持。
Bon nombre des processus ci-dessus étaient encore en gestation et nécessitaient un soutien de la communauté internationale.
许多上述进程仍处于成形阶段,需要国际社会支持。
Le Kosovo n'est pas une expérience qui peut prendre forme selon les anciennes rhétoriques nationalistes des Balkans.
科索沃不应成为按照巴尔干人陈旧民族主言论宗旨而成形试验。
Lentement, au fil des exposés, une vue majoritaire commence à se dégager et l'arrêt futur commence à prendre forme.
随着法官们逐一表述观点,多数意见逐步形成,此后判决也开始成形。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿大医生、不列颠哥伦比亚Hilton大夫愿意给他做血管成形术。
Fondée à l'automne de 2002, toute la manière à travers le vent et la pluie, qui font maintenant un peu!
公司成立于2002年秋,一路风雨走过来,现稍微有点成形!
Elle exhorte le Gouvernement colombien à abolir définitivement le système de la justice sans visage, comme les Nations Unies l'ont recommandé.
它敦促哥伦比亚政府按照联合国建议彻底取消不成形法律体制。
Le Programme mondial d'évaluation de l'ampleur de l'abus de drogues du PNUCID a été configuré pour aider les pays dans ce domaine.
药物管制署全球药物滥用评估方案现已成形,以这方面协助各国。
Le Conseil sait que l'un des facteurs principaux de la mise en œuvre du document officieux « Nouveaux horizons » sera la Stratégie d'appui.
安理会知道,保障“新地平线”能够成形一个主要驱动力是“支助战略”。
Face à ce big bang oriental, notre diplomatie tente, nolens volens, de s'adapter, de cerner le monde nouveau qui est en train d'éclore.
面对这场“东方大爆炸”,不管情不情愿,我们外交政策都得适应这个正成形新世界。
Elle exhorte le Gouvernement colombien à abolir définitivement le système de la justice sans visage, comme l'Organisation des Nations Unies le lui a recommandé.
它敦促哥伦比亚政府按照联合国建议彻底取消不成形法律体制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。