Il a fait valoir que les règlements ne constituaient pas des « mesures spéciales » au sens de la loi sur la discrimination sexuelle parce qu'ils ne reflétaient pas des « niveaux atteignables de représentation », qui, à son avis, devaient être temporaires et proportionnels à la représentation des femmes au sein du groupe dans son ensemble.
他认为这些规定不是《性别歧视法》所指的“特别措施”,因为它们不反映“可达到的任
,”
他看来,可
达到的任
与妇女
整个团体中的任
人数成比例,并且是暂时的。