Elle a également fourni une copie du contrat de forage.
Technika还提供了一份打井合同的复制件。
Elle a également fourni une copie du contrat de forage.
Technika还提供了一份打井合同的复制件。
Au vu des justificatifs présentés, le Comité recommande d'accorder une indemnité de SAR 1 357 688 pour les forages de puits.
依证据,小组建议对打井赔偿1,357,688里亚尔。
L'équipement de service, principalement engagée dans la lutte contre la sécheresse de l'approvisionnement en eau, de puits et de la conception de soutien.
服务队主要经营抗旱设备水利物资,打井配套及设计。
En Lplus, les déboisements et les forages afin dedestinés à procurer le bois et l'eau aux camps conduisent à un désastre écologique.
难民营的人为了砍柴和取水而砍伐森林和钻孔打井,造成了生态灾难。
Le Comité ne sait pas bien à quel contrat et à quelles livraisons se réfère Technika mais suppose qu'il s'agit du contrat de forage de puits.
尽管不清楚Technika指的是哪项合同或哪些工作,但小组推定所指合同为打井合同。
D'après le contrat, il semble que le matériel de forage devait retourner en Hongrie après l'achèvement des travaux, ce qui permet de penser qu'il aurait conservé de la valeur.
合同看来设想在打井结束之后将钻井设备运回匈牙利,说明该设备在此时可能还有一些价值。
De plus, ces derniers devaient payer des taxes plus élevées pour l'eau et il leur était interdit de creuser des puits ou de recueillir la neige pour leurs cultures.
更有甚者,还向叙利亚公民征收高额水税,而且还不准他们打井或者积雪浇灌农田。
Qui plus est, la législation et la réglementation de l'eau, ainsi que le décret encadrant les activités et les mouvements des engins de forage, ne sont pas toujours respectés.
他挑战包括如何执行关于用水的法律和各种规章条例,特别是监管打井机活动及移动的法令。
Le traitement des eaux salées et saumâtres, le drainage et l'irrigation, la multiplication des forages font partie des principaux domaines d'intervention des projets dans les zones les plus désertiques.
沙化比较严重的地区开展的一些大项目包括盐碱和咸水的处理、排水和灌溉以及更多地打井。
Pour surmonter ce problème, une formation à la réparation et l'entretien des pompes à main a été fournie aux femmes, afin que des puits puissent être implantés dans les villages.
为解决这一问题,向妇女提供修理和保养手泵的培训,以便在村里打井。
La MINUAD a expliqué que si elle n'avait pas encore fait creuser les puits, c'était parce qu'elle n'avait encore trouvé ni des emplacements satisfaisants, ni un sous-traitant en mesure de le faire.
达尔富尔混合行动解释说,打井方面的延误是由于未能在打井地点找到合适的井眼,也未能选定合适的承包商。
Le Comité estime que les dépenses encourues pour creuser des puits destinés à approvisionner les réfugiés et les civils durant la période considérée ouvrent, en principe, droit à indemnisation, pour les raisons exposées au paragraphe 49.
小组认为,出于述第49段陈述的理由,在所述期内为难民和平民供水打井引起的费用可予赔偿。
Le représentant du Kenya a signalé par exemple qu'après une sécheresse récente assortie d'une famine, des fonds destinés aux secours d'urgence avaient été affectés à l'approvisionnement en eau, y compris par des forages et des barrages.
例如,肯尼亚代表说,在最近的旱灾和随之而来的饥荒之后,使用了紧急救助资金供水,包括打井和修筑水坝。
Technika affirme que du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, son matériel de forage qui se trouvait au Koweït pour être utilisé dans le cadre du contrat de forage de puits, a été détruit.
Technika说,因伊拉克入侵和占领科威特,在科威特用于打井合同的钻井设备被毁。
Le Comité a recommandé que l'Administration veille à ce que la MINUAD se procure le matériel prévu et fasse creuser les puits dans les meilleurs délais afin de garantir l'approvisionnement en eau de la mission; l'Administration a accepté cette recommandation.
行政当局同意审计委员会的建议,即行政当局应确保达尔富尔混合行动加快采购已纳入计划的供水设备并加快打井,以便保证为特派团供水。
Il est indispensable pour améliorer la situation de disposer d'un nombre suffisant de transformateurs et de groupes électrogènes ainsi que de reprendre le traitement des demandes de systèmes d'irrigation à la ferme (arroseurs), de pompes pour puits profonds et de matériel de forage.
为改善这种情况,必须有足够数量的变压器和发电机组,并解除对农田浇灌系统装置(喷水器)、深井机泵以及打井机械申请的搁置。
Depuis l'occupation, elles se sont progressivement employées à entamer les terres des cinq villages syriens restants et à empêcher les citoyens syriens du Golan d'utiliser les eaux souterraines et de creuser des puits sur leurs propres terres, infligeant de lourdes amendes à ceux qui passaient outre.
自从占领以来,它努力逐步侵蚀五个叙利亚余下的村庄的土地,不让戈兰的叙利亚公民使用地下水及在自己的土地打井,对任何试图这样做的人都处以高额罚款。
Le soutien technique et financier des pouvoirs publics et des autorités locales en vue du forage et de l'entretien de puits et d'autres sources d'approvisionnement en eau peut aider à mieux ravitailler en eau potable les couches déshéritées qui vivent pour la plupart dans les zones rurales.
在大多数穷人居住的农村地区,政府和地方当局为打井和维护水井或者他水资源提供的技术和财政支助可帮助使更多的人得到安全饮用水。
Au paragraphe 336, le Comité a indiqué que l'Administration avait accepté sa recommandation selon laquelle il fallait qu'elle veille à ce que la MINUAD se procure le matériel prévu et fasse creuser les puits dans les meilleurs délais afin de garantir l'approvisionnement en eau de la mission.
在第336段中,审计委员会报告,行政当局同意建议,即行政当局应确保达尔富尔混合行动加快采购已纳入计划的供水设备并加快打井,以保证特派团的供水。
En ce qui concerne les ressources en eau, Israël a empêché les Syriens d'accéder à l'eau et leur a vendu l'eau à des tarifs plus élevés que ceux payés par les colons israéliens, tout en continuant à creuser des puits sur des propriétés syriennes et en empêchant les Syriens de faire de même.
在水资源方面,以色列剥夺了叙利亚居民获取水资源的途径,然后再以高于以色列定居者付款的价格把水卖给叙利亚人,同时继续在叙利亚的土地打井并且禁止叙利亚人打井。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。