Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.
需要筹措一些资金来抵补部分与会者的差旅。
Des ressources seront nécessaires pour couvrir les frais de voyage de certains participants.
需要筹措一些资金来抵补部分与会者的差旅。
Le magistrat remplaçant est élu parmi les candidats restants proposés par le Comité de nomination au début du mandat.
抵补法官从本任期开时提名委员会提出的剩余候选人中选出。
Une détermination du niveau de référence effectuée selon le présent paragraphe demeure valide pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本段规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期有效。
Toute conclusion concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant le cycle de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期有效。
Toute décision concernant le niveau de référence approprié adoptée au titre du présent paragraphe demeure valable pendant toute la période de comptabilisation du projet.
依本款规定所确定的适当基准应在项目抵补计算寿命期有效。
Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet.
一旦登记,基准即应在项目抵补计算期有效。
Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务细则104.3,利同一款次下其他预算项目的节余抵补了超支。
Le Tribunal a pu financer les dépassements constatés en virant aux rubriques concernées les économies réalisées au titre du chapitre « Juges » à la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
法庭通过调“审案相”下“法官”这一批款款次下的节余抵补了超支。
Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3.
法庭根据财务条例104.3,利同一款次下的其他预算项目的节余抵补了超支。
Elle affirme qu'un montant représentant 10 % de la valeur totale du marché avait été prévu dans chaque marché afin de couvrir les frais généraux de son siège, à Belgrade.
Energoprojekt说,在每项合同下,都规定合同总值的10%抵补贝尔格莱德总部的管理。
Elle a également approuvé «un prélèvement de 5 millions de dollars É.-U. sur les soldes ou les contributions non utilisés (report) des exercices financiers antérieurs pour couvrir une partie du budget 2002-2003».
缔约方会议还核可“从以往财务期所结转未支余额或摊款中提出500万美元于抵补2002-2003两年期的部分预算”。
Si la durée opérationnelle du projet excède la période de comptabilisation, un nouveau niveau de référence est validé à la fin de chaque période de comptabilisation à la demande des participants au projet.
如果项目的运作期比抵补计算期长,应在每一抵补计算期结束时,由项目参与方提出请求,审定新的基准。
Par ailleurs, un montant de 120 000 dollars serait nécessaire au titre du chapitre 34 (Contributions du personnel) et serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,第34款(工作人员薪金税)项下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入项下同等数额抵补。
En général, les rapports sur l'exécution du budget et les projets de budget sont maintenant d'une lecture plus facile et les textes explicatifs, concis, contiennent davantage de précisions et moins d'erreurs que par le passé.
按照委员会过去所提的建议,编制预算时对工作人员薪金税支出和相应的抵补项目采取前后一贯的作法。
En outre, on estime qu'un montant de 120 000 dollars devrait être inscrit au chapitre 34 (Contributions du personnel), ce qui serait compensé par l'inscription du même montant au titre des recettes provenant des contributions du personnel.
此外,估计第34款(工作人员薪金税)下需编列120 000美元,由工作人员薪金税收入下同等数额抵补。
En effet, conformément aux décisions de la Réunion des États parties, ce dépassement de 438 494 euros a été financé grâce au virement à la rubrique appropriée d'économies réalisées au chapitre « Juges » sous la rubrique « Dépenses afférentes aux affaires ».
因此,通过调“审案相”下“法官”一款下的节余,抵补了438 494欧元的超支。
Dans le cas improbable où il déciderait d'engager des dépenses à concurrence des 7 millions de dollars restants, ces fonds devraient être utilisés avant la fin du présent exercice biennal et compensés par des économies réalisées au cours de cet exercice.
如果出现不太可能的情况,即秘书长决定承付剩余的700万美元,这些资金也必须在本两年期结束前完,而且必须由在两年期确定和取得的节余抵补。
Le dépassement de 1 244 000 dollars enregistré à cette rubrique est le résultat net de dépassements aux sous-rubriques Police civile (1 003 600 dollars), Personnel international et Personnel local (267 900 dollars) et d'une économie de 27 500 dollars à la sous-rubrique Volontaires des Nations Unies.
本项下需增加经1 244 000美元的原因是下列各项下所需有所增加:民警(1 003 600美元)以及国际和当地工作人员(267 900美元),这笔数额将由联合国志愿人员项下减少的所需经27 500美元抵补。
Comme le changement climatique devient de plus en plus préoccupant, l'intérêt porté à l'échange de crédits d'émission de carbone devrait augmenter sensiblement, ce qui fait augurer une plus grande mobilisation des ressources financières pour des opérations de mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables.
随着气候变化注的增多,也可预计对于碳抵补和碳交易的兴趣会大幅增加,从而有可能增加为新能源和可再生能源项目更多调动额外财政资源的前景。
Le Comité constate que la contribution financière de la Norvège (US$ 2,58 millions) a été fournie au Gouvernement pakistanais pour compenser une partie des dépenses engagées par la cellule des secours d'urgence de la Division du Cabinet au titre de paiements consentis ou de secours accordés à des tiers.
小组认为,挪威的258万美元捐款提供给巴基斯坦政府是以抵补阁事务署紧急救济处与对他人的付款或救济有的部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。